map of ubahn

Is it der, die oder das Filmindustrie?


The correct article in German of Filmindustrie is die. So it is die Filmindustrie! (nominative case)

The word Filmindustrie is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Filmindustrie?

How does the declension of Filmindustrie work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Filmindustrie
Genitive der Filmindustrie
Dative der Filmindustrie
Akkusative die Filmindustrie

What is the meaning of Filmindustrie in German?

Filmindustrie is defined as:

[1] Economy: Economic branch that deals with the production and distribution of films

[1] Wirtschaft: Wirtschaftszweig, der sich mit der Herstellung und dem Vertrieb von Filmen befasst

How to use Filmindustrie in a sentence?

Example sentences in German using Filmindustrie with translations in English.

[1] Als Zentrum der US-amerikanischen Filmindustrie gilt der Stadtteil Hollywood in Los Angeles.

[1] The Hollywood district is considered the center of the US film industry

[1] „Die zeitgenössische Filmindustrie hat ein genaues Gespür für diesen Zusammenhang.“

[1] "The contemporary film industry has a precise feeling for this connection"

[1] „Es ist der Filmindustrie gelungen, in ihre jahrzehntelangen Bemühungen um die sinnliche Entwicklung der Menschheit nunmehr auch die Nase mit einzubeziehen.“

[1] "The film industry has succeeded in including the nose to include in its decades of efforts to develop humanity"

[1] „Die Anfänge der jiddischen Filmindustrie fallen noch in die Stummfilmzeit.“

[1] "The beginnings of the Yiddish film industry still fall into the silent film time" "

[1] „Mr. Erich Pommer hat mehrere detaillierte Berichte über die wirtschaftliche und organisaorische Seite seiner Bemühungen, in Deutschland eine arbeitsfähige Filmindustrie aufzubauen, eingereicht.“

[1] "Mrä Erich Pommer has submitted several detailed reports of the economic and organaic side of his efforts to build up a work capable in Germany."

How do you pronounce Filmindustrie?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.