map of ubahn

Is it der, die oder das Fiasko?


The correct article in German of Fiasko is das. So it is das Fiasko! (nominative case)

The word Fiasko is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fiasko?

How does the declension of Fiasko work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Fiasko die Fiaskos
Genitive des Fiaskos der Fiaskos
Dative dem Fiasko den Fiaskos
Akkusative das Fiasko die Fiaskos

What is the meaning of Fiasko in German?

Fiasko is defined as:

[1] failure, failure, social or economic disaster

[1] Misserfolg, Reinfall, soziale oder wirtschaftliche Katastrophe

How to use Fiasko in a sentence?

Example sentences in German using Fiasko with translations in English.

[1] Die Aufführung endete in einem Fiasko, als die Sopranistin sich in den Orchestergraben erbrach.

[1] The performance ended in a fiasco when the soprano vomited in the orchestra ditch

[1] Der Intendant verließ angesichts des Fiaskos tränenüberströmt den Saal.

[1] The director left tears in the face of the fiasco

[1] Nach den unüberlegten Übernahmeaktivitäten der Heuschreck AG droht den Anlegern ein Fiasko.

[1] After the rash takeover activities of Heuschreck AG, investors are at risk

[1] „Unter diesen ungünstigen Umständen meine Kandidatur anzukündigen, würde Ihre Stellung schwächen und vielleicht in einem Fiasko enden, über das sich meine Gegner nur freuen würden.“

[1] "Under these unfavorable circumstances to announce my candidacy, would weaken their position and maybe end in a fiasco that my opponents would only look forward to"

[1] „Die Vormittagssitzung war dank Kaletzki ein Fiasko gewesen, die Nachmittagssitzung zwar erfolgreich - aber für die falschen Leute.“.

[1] "The morning session was a fiasco thanks to Kaletzki, the afternoon session successful - but for the wrong people".

[1] „Es gab von Beginn an warnende Stimmen, daß ein derartiges Projekt im Fiasko enden mußte.“

[1] "There was warning voices right from the start that such a project in the fiasco had to end"

[1] „Ich begegnete anderen Fiaskos, und die jeweilige Frau, die mir nahe stand, war nicht immer das Glück auf Erden.“

[1] "I met other fiascos, and the respective woman who was close to me was not always lucky on earth"

How do you pronounce Fiasko?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.