Is it der, die or das Feuilleton?
DAS
Feuilleton
The correct article in German of Feuilleton is das. So it is das Feuilleton! (nominative case)
The word Feuilleton is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Feuilleton?
How does the declension of Feuilleton work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Feuilleton | die Feuilletons |
Genitive | des Feuilletons | der Feuilletons |
Dative | dem Feuilleton | den Feuilletons |
Akkusative | das Feuilleton | die Feuilletons |
What is the meaning of Feuilleton in German?
Feuilleton has various definitions in German:
[1] Cultural page or part of a newspaper
[1] Kulturseite oder -teil einer Zeitung[2] Entertaining articles in the cultural insert of a newspaper
[2] unterhaltsamer Artikel in der Kulturbeilage einer ZeitungHow to use Feuilleton in a sentence?
Example sentences in German using Feuilleton with translations in English.
[1] In der Zeitung befindet sich im Feuilleton ein lesenswerter Artikel.
[1] In the newspaper there is an article worth reading in the Feuilleton[1] Im Feuilleton wurden auch Fortsetzungsromane abgedruckt.
[1] Follow -up novels were also printed in the feature section[1] „Noch um die Mitte des 19. Jahrhunderts schien Geographie als Kunst der Reisebeschreibung eher die Domäne der Feuilletons zu sein, nicht jene der Universitäten.“
[1] "Around the middle of the 19th century, geography as the art of travel description seemed to be the domain of the feature lages, not those of the universities."[1] „Paris ist die Stadt des Feuilletons, hier ist dieses Genre im 19. Jahrhundert entstanden; die Berliner Feuilletonisten wie Ludwig Rellstab, Ernst Kossak, Julius Rodenberg kommen, um ihre Lehrzeit in Paris zu absolvieren.“
[1] "Paris is the city of the feuilleton, here this genre is created in the 19th century The Berlin feuilletonists such as Ludwig Rellstab, Ernst Kossak, Julius Rodenberg come to complete their apprenticeship in Paris."[1] „Die öffentlichen Dispute, vor allem wenn sie in den Zeitungen, im Feuilleton, ausgetragen werden, sind ihm bei aller geschätzten Notwendigkeit verdächtig.“
[1] "The public dispute, especially if they are held in the newspapers, in the featureletion, are suspicious of him despite all the valuable necessity"[1] „Die Welt fordert bald von ihm Interviews, politische Stellungnahmen, später, wenn er an der Seite der großen Divas Hollywoods zu sehen sein wird, füllt sein Name nicht mehr nur die Feuilletons und Literaturzeitschriften, sondern auch die Klatschspalten der Regenbogenpresse.“
[1] "The world will soon ask him interviews, political statements, later when he can be seen alongside the great divas of Hollywood, his name no longer only fills the feuilletons and literary magazines, but also the gossip columns of the rainbow press"[2] Maria Schäfers Feuilletons sind durch Prägnanz und Witz geprägt.
[2] Maria Schäfer's feuilletons are characterized by concise and wit