Is it der, die or das Fernsehen?
DAS
Fernsehen
The correct article in German of Fernsehen is das. So it is das Fernsehen! (nominative case)
The word Fernsehen is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Fernsehen?
How does the declension of Fernsehen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Fernsehen | — |
Genitive | des Fernsehens | — |
Dative | dem Fernsehen | — |
Akkusative | das Fernsehen | — |
What is the meaning of Fernsehen in German?
Fernsehen has various definitions in German:
[1] Send, receive, receive the analog and digital and the technology of image and sound transmission in general
[1] das analoge und digitale Senden, Empfangen und die Technik der Bild- und Tonübertragung im Allgemeinen[2] Watching television programs (nouns of the "television" activity word)
[2] das Anschauen von Fernsehsendungen (Substantivierung des Tätigkeitswortes „fernsehen“)[3] Octed: A supernatural ability that allows you to perceive distant events
[3] veraltet: eine übernatürliche Fähigkeit, die einem die Wahrnehmung entfernter Ereignisse erlaubtHow to use Fernsehen in a sentence?
Example sentences in German using Fernsehen with translations in English.
[1] Soll ich dir erzählen, was die Leute in meinem Zeitdorf bewegt? Genf? Shaw-Premiere? Thomas Mann? Das Fernsehen? Eine Stahlinsel im Ozean als Halteplatz für die Flugzeuge?
[1] Should I tell you what the people in my Zeitdorf moves? Shaw premiere? Thomas Mann? The TV? A steel island in the ocean as a stop for the aircraft?[1] „In der ersten Phase war das Fernsehen vor allem dazu da, das Trauma des Zweiten Weltkrieges aufzuarbeiten.“
[1] "In the first phase, television was primarily there to process the trauma of the Second World War"[2] „Fernsehen ist damit die beliebteste Freizeitbeschäftigung - und die Informationen dafür werden im Ausland aufbereitet.“
[2] “Television is the most popular leisure activity - and the information for this is prepared abroad”[3] Gelegentlich hatte er im Verkehr mit indischen Artisten gehört, der Biß gewisser Schlangen rufe bei Individuen, die sich an das Gift zu gewöhnen imstande seien, abnormale Zustände erstaunlichster Art, wie Fernsehen, Nachtwandeln, Unverwundbarkeit und dergleichen hervor.
Occasionally he had heard in traffic with Indian artists, who had a bit of certain snakes calls to individuals who are able to get used to the poison, abnormal states, such as television, nightwalking, invulnerability and the like[3] Der glaubt an Fernsehen, Fernwirken, Geister. Erzählt mir als ganz beglaubigt eine Geschichte von einem adeligen Schloß, wo irgend eine Ahnfrau, deren Bild im Saale hängt, alle Abend zum Essen erscheint und hinsitzt.
[3] He believes in television, television, Geisterä tells me as a very certified a story of a noble castle, where any ancestor whose picture hangs in the hall, all evening appears to eat and stings.