map of ubahn

Is it der, die oder das Feindbild?


The correct article in German of Feindbild is das. So it is das Feindbild! (nominative case)

The word Feindbild is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Feindbild?

How does the declension of Feindbild work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Feindbild die Feindbilder
Genitive des Feindbildes des Feindbilds der Feindbilder
Dative dem Feindbild dem Feindbilde den Feindbildern
Akkusative das Feindbild die Feindbilder

What is the meaning of Feindbild in German?

Feindbild is defined as:

[1] Prejudicial concept of a declared opponent of a group of people of the same attitude or orientation

[1] vorurteilsbeladenes Konzept eines erklärten Gegners von einer Gruppe von Menschen gleicher Gesinnung oder Ausrichtung

How to use Feindbild in a sentence?

Example sentences in German using Feindbild with translations in English.

[1] Es sind also nicht nur ausgewiesene Nazis, die das Feindbild vom „reichen, parasitären“ Juden weiter verbreiten.

[1] So they are not only designated Nazis that spread the enemy image of the "rich, parasitic" Jews further

[1] „Nicht nur in Ostpreußen, auch in Litauen stellten die Soldaten der Roten Armee ein gefürchtetes Feindbild dar.“

[1] "Not only in East Prussia, also in Lithuania, the soldiers of the Red Army also provided a dreaded enemy image"

[1] „Wenn die Mehrheit zum Feindbild wird, dann wird das Feindbild uninteressant.“

[1] "If the majority becomes an enemy image, then the enemy image becomes uninteresting"

[1] „Womit täglich im Stundentakt die güllegefüllten Tankwagen über die Ringstraßen der Stadt donnern; was zu Protesten der lärm- und geruchsbelästigten Bevölkerung führt; weshalb Lukas Piontek für viele Leute zum Feindbild geworden ist.“

[1] “Which daily the gloomy tank trolleys over the ring roads of the city of thunder diet daily, which leads to protests of the noise and odor-navigated population; Which is why Lukas Piontek has become an enemy for many people.

How do you pronounce Feindbild?

Feindbild (Österreich)

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.