Is it der, die or das Fassade?
DIE
Fassade
The correct article in German of Fassade is die. So it is die Fassade! (nominative case)
The word Fassade is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Fassade?
How does the declension of Fassade work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Fassade | die Fassaden |
Genitive | der Fassade | der Fassaden |
Dative | der Fassade | den Fassaden |
Akkusative | die Fassade | die Fassaden |
What is the meaning of Fassade in German?
Fassade has various definitions in German:
[1] front view of a building
[1] Vorderansicht eines Gebäudes[2] Visible, outer side, the outer
[2] sichtbare, äußere Seite, das Äußere[3] Computer science: Design pattern that includes a frequently required sub -system functionality
[3] Informatik: Entwurfsmuster, das eine häufig benötigte Untermenge an Funktionalität eines Subsystems umfasstHow to use Fassade in a sentence?
Example sentences in German using Fassade with translations in English.
[1] Die Fassaden wurden zur 100-Jahrfeier des Ortes alle erneuert.
[1] The facades were all renewed for the 100th anniversary of the place[1] „Ehe sie das Haus betritt, wandert ihr Blick an der Fassade hoch.“
[1] "Before she enters the house, her gaze wanders on the facade"[1] „Für die Fassaden stellt sich Kister eine Holzfront und farbige Elemente, etwa bunte Fensterläden, vor.“
[1] "For the facades, Kister faces a wooden front and colored elements, such as colorful shutters, in front"[1] „Die Fassade des ehrwürdigen, in der Renaissance errichteten Alten Rathauses mit seiner Fassadenmalerei war von Splittereinschlägen übersät.“
[1] "The facade of the venerable old town hall built in the Renaissance with its facade painting was overturned by splinter strikes"[1] „Die grauen Fassaden von Autun werden lebendig.“
[1] "The gray facades of Autun will live"[2] Hinter der frommen Fassade verbirgt sich ein kleines Teufelchen.
[2] There is a small devil's one behind the pious facade[2] Ich würde gerne hinter ihre Fassade schauen.
[2] I would like to look behind your facade[2] „Von der Volkskirche ist heute bestenfalls noch die Fassade übrig: wir gehen zu Weihnachten, Hochzeiten und Beerdigungen in die Kirche, aber sonst?“
[2] "At best, the facade is still left of the Volkskirche: We go to the church for Christmas, weddings and funerals, but otherwise" "[2] „Frauen im Libanon kleiden sich modern und wirken selbstbewusst. Doch trotz der modernen Fassade ist der Libanon auch eine sehr patriarchalische Gesellschaft: Frauen sind alles andere als gleichberechtigt.“
[2] "Women in Lebanon dress modern and work self -confidence but despite the modern facade, Lebanon is also a very patriarchal society: women are anything but equal."[2] „Man spricht in solchen Situationen davon, dass der demenzkranke Mensch eine gute Fassade aufrechterhalten kann. […] Als Angehörige kann mich die gute Fassade des Kranken in äußerst unangenehme Situationen bringen.“
[2] "In such situations, one speaks of the fact that the person with dementia can maintain a good facade […] As a relative, the good facade of the patient can bring me in extremely uncomfortable situations."[2] „Nichts war geblieben als Fassaden, wie auf den Bildern von Chirico, Fassaden mit Türen und Fenstern, die noch halb in den Scharnieren hingen und sich nicht zu einem Haushalt öffneten, sondern zu Familien, die unter dem Himmel hausten, vor Fremden nur durch eine Wand und eine Tür geschützt und auf den anderen drei Seiten ohne Wände und Dach.“
[2] “Nothing had remained as facades, as in the pictures of Chirico, facades with doors and windows that still hung half in the hinges and did not open to a household, but to families that lived under the sky in front of strangers Only protected by a wall and a door and on the other three sides without walls and roofs "[3] „Die Fassade kapselt die verschiedenen Technologien und Konzepte ein und stellt eine praktische Sicht der Funktionalität bereit ([…]).“
[3] "The facade capsulates the various technologies and concepts and provides a practical view of functionality ([...])