map of ubahn

Is it der, die oder das Entscheidung?


The correct article in German of Entscheidung is die. So it is die Entscheidung! (nominative case)

The word Entscheidung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Entscheidung?

How does the declension of Entscheidung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Entscheidung die Entscheidungen
Genitive der Entscheidung der Entscheidungen
Dative der Entscheidung den Entscheidungen
Akkusative die Entscheidung die Entscheidungen

What is the meaning of Entscheidung in German?

Entscheidung has various definitions in German:

[1] Result of a choice between several alternatives

[1] Resultat einer Wahl zwischen mehreren Alternativen

[2] Occupation of visual decision a choice between several alternatives

[2] Vorgang des Sichentscheidens; eine Wahl zwischen mehreren Alternativen

[3] Right: Deciding a thing (or in a dispute)

[3] Recht: das Entscheiden einer Sache (oder in einem Streitfall)

How to use Entscheidung in a sentence?

Example sentences in German using Entscheidung with translations in English.

[1] Die Entscheidung, wo die Weltmeisterschaft stattfinden wird, ist bereits seit längerer Zeit getroffen.

[1] The decision where the world championship will take place has been made for a long time

[1] Die Entscheidung fiel nach längerer Diskussion, denn gerade den Älteren schien sie schwerzufallen.

[1] The decision fell after a long discussion, because the older people seemed to have severely agreed

[1] „Und einen Monat später, im Juni, kommen die Isländer zu einem weiteren Treffen zusammen, dessen Entscheidungen auf der gesamten Insel Gültigkeit haben: zum Althing - einem in Europa einzigartigen Plenum.“[3]

[1] "And a month later, in June, the Icelanders come together to meet another meeting, whose decisions are valid on the entire island: to Althing - a plenum unique in Europe" [3]

[1] „Eine endgültige Entscheidung stand jedoch zum Zeitpunkt der Drucklegung dieses Beitrags noch aus.“[4]

[1] "However, a final decision was still out at the time of printing this article" [4]

[1] „Niemand möchte Entscheidungen treffen und Befehle erteilen, die einem Eingeständnis der Katastrophe gleichkämen.“[5]

[1] "Nobody wants to make decisions and give orders that a confession of the disaster alike" [5]

[1] „Entscheidungen fällen wir seiner Ansicht nach, indem wir uns bewusst mit Alternativen auseinandersetzen und sorgfältig das Für und Wider abwägen.“[6]

[1] "Decisions, in his view, do we prove by consciously dealing with alternatives and carefully weighing that for and contrary to" [6]

[2] Das ist eine sehr schwierige Entscheidung für mich.

[2] This is a very difficult decision for Mich.

[3] Im Gerichtssaal Nr. 299 wurde soeben die Entscheidung des Gerichtes verkündet.

[3] In the courtroom NR. 299, the court's decision was proclaimed.

How do you pronounce Entscheidung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.