Is it der, die or das Empörung?
DIE
Empörung
The correct article in German of Empörung is die. So it is die Empörung! (nominative case)
The word Empörung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Empörung?
How does the declension of Empörung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Empörung | die Empörungen |
Genitive | der Empörung | der Empörungen |
Dative | der Empörung | den Empörungen |
Akkusative | die Empörung | die Empörungen |
What is the meaning of Empörung in German?
Empörung has various definitions in German:
[1] strongly emotional annoyance over something
[1] stark emotionale Verärgerung über etwas[2] Area against existing (hierarchy) circumstances
[2] Auflehnung gegen bestehende (Hierarchie-)VerhältnisseHow to use Empörung in a sentence?
Example sentences in German using Empörung with translations in English.
[1] Die Sozialverbände reagierten mit Empörung auf den Vorschlag des Ministers.
[1] The social associations reacted with outrage to the minister's proposal[1] „Österreichs Empörung führte letztlich zu der Kriegserklärung an Serbien.“
[1] "Austria's outrage ultimately led to the declaration of war on Serbia" "[1] „Ein Aufschrei der Empörung ging durch die Presse.“
[1] "An outcry of outrage went through the press" "[1] „Nachdem Hunderte Menschen stundenlang erfolglos nach Eiern, Butter, Käse und vor allem Kartoffeln angestanden hatten, machte sich ihre Empörung in Protesten Luft.“
[1] "After hundreds of people had been unsuccessful for eggs, butter, cheese and above all potatoes for hours, their outrage was born in protests"[1] „In ganz Tijuana ist Unsicherheit und Empörung zu spüren, auch Wut.“
[1] "In all of Tijuana, uncertainty and outrage can be felt, also anger"[2] Die Empörung der Arbeiter wurde blutig niedergeschlagen.
[2] The indignation of the workers was bloodily reflected