map of ubahn

Is it der, die or das Elle?

DIE

Elle

The correct article in German of Elle is die. So it is die Elle! (nominative case)

The word Elle is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Basler

German declension of Elle?

How does the declension of Elle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Elle die Ellen
Genitive der Elle der Ellen
Dative der Elle den Ellen
Akkusative die Elle die Ellen

What is the meaning of Elle in German?

Elle has various definitions in German:

[1] Anatomy: one of the two forearm bones of the human being

[1] Anatomie: einer der beiden Unterarmknochen des Menschen

[2] An old length of the longest of regional and different lengths

[2] ein altes Längenmaß von regional und zeitlich unterschiedlicher Länge

[3] Schneider craft, historical, short for tailoring: a measuring instrument for measuring the fabric

[3] Schneiderhandwerk, historisch, kurz für Schneiderelle: ein Messinstrument zum Ausmessen des Stoffes

How to use Elle in a sentence?

Example sentences in German using Elle with translations in English.

[1] Sie brach sich zwar die Elle, die Speiche blieb aber heil.

[1] Although it broke the elle, the spoke remained Heilä

[1] Die Elle ist weniger kräftig als die Speiche.

[1] The Elle is less strong than the Speichenä

[2] „Der unterste Gang war fünf Ellen weit und der mittelste sechs Ellen weit und der dritte sieben Ellen weit; denn er machte Absätze außen am Hause umher, daß die Balken nicht in die Wände des Hauses eingriffen.“

[2] "The lowest gear was five Ellen and the middle six Ellen far and the third seven Ellen versus because he turned paragraphs outside at the house that the bars did not intervene in the walls of the house"

[2] „Da sprach Gott zu Noah: Mache dir einen Kasten aus Tannenholz, und mache ihn also: Dreihundert Ellen sei die Länge, fünfzig Ellen die Breite und dreißig Ellen die Höhe.“

[2] "God said to Noah: make a box made of fir wood, so make it: three hundred cubits are the length, fifty cubits the width and thirty cubits the height"

[2] „Die Spanne seiner Flügel betrug gut fünf Ellen, und wie ein munterer Besen fegte der Schatten den Haufen an Vorbehalten beiseite, der sich im Bewusstsein der Sumbinger festgesetzt hatte.“

[2] "The span of his wings was a good five cubits, and like a lively broom, the shadow swept the bunch reserved aside, which had settled in the awareness of the Sumbinger"

[2] „Fürst Andrej sah Kutusow an, und unwillkürlich blieb sein Blick auf den nur eine halbe Elle von ihm entfernten sauber gepflegten Falten der Narbe an Kutusows Schläfe haften, wo ihn bei Ismail die Kugel in den Kopf getroffen und er das eine Auge verloren hatte.“

[2] “Fürst Andrej looked at Kutusow, and involuntarily his view of the cleanly tended folds of the scar, which he had only half an elevated, adhered to Kutusow's temples, where the ball hit him in the head at Ismail and he lost an eye Hatä "

[3] Manch aufwendig hergestellte Elle hatte ein Edelholzfunier und Intarsien aus Metall.

[3] Some elaborately produced Elle had a noble wood and Intarsia made of metal

Pictures or photos of Elle

[3] Schneiderelle mit Maßstab
[3] Schneiderelle mit Maßstab