map of ubahn

Is it der, die oder das Eitelkeit?


The correct article in German of Eitelkeit is die. So it is die Eitelkeit! (nominative case)

The word Eitelkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Eitelkeit?

How does the declension of Eitelkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Eitelkeit die Eitelkeiten
Genitive der Eitelkeit der Eitelkeiten
Dative der Eitelkeit den Eitelkeiten
Akkusative die Eitelkeit die Eitelkeiten

What is the meaning of Eitelkeit in German?

Eitelkeit has various definitions in German:

[1] Exaggerated concern for your own perfection, the vain

[1] übertriebene Sorge um eigene Vollkommenheit, das Eitelsein

[2] raised, outdated: nullity, failure

[2] gehoben, veraltet: Nichtigkeit, Vergeblichkeit

How to use Eitelkeit in a sentence?

Example sentences in German using Eitelkeit with translations in English.

[1] Er ist an Eitelkeit nicht zu übertreffen.

[1] He is not to be surpassed in vanity

[1] Und Eitelkeit war ihm, jedenfalls in einer solchen Form, fremd und unangenehm.“

[1] and vanity was, at least in such a form, foreign and unpleasant "

[1] „Nur zu bereit hatte Erika Schwarz ihm ein Brett aufgestellt und zwei Plätteisen und Wasser für das Bügeltuch erhitzt - nie hatte sich Ludwig Bertinis Eitelkeit unzerstörbarer gezeigt als hier.“

[1] "Erika Schwarz had put up a board for him and heated two tiles and water for the ironing towel - Ludwig Bertinis had never shown himself to be more indistinctly than here"

[1] „Hildegard hatte von zu Hause Eitelkeit und die Verachtung für arme Menschen mitbekommen.“

[1] "Hildegard had given vanity from home and the contempt for poor people"

[1] „Jede kleine Eitelkeit kehrt zurück, um einen zu verspotten.“

[1] "Every little vanity returns to get one too" "

[2] „Man muß demnach bekennen, daß die irdischen Güter nichts wesentliches, sondern nur Eitelkeiten sind.“

[2] "So you have to confess that the earthly goods are not essential, but only vanities"

How do you pronounce Eitelkeit?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.