Is it der, die or das Eisenbahn?
DIE
Eisenbahn
The correct article in German of Eisenbahn is die. So it is die Eisenbahn! (nominative case)
The word Eisenbahn is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Eisenbahn?
How does the declension of Eisenbahn work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Eisenbahn | die Eisenbahnen |
Genitive | der Eisenbahn | der Eisenbahnen |
Dative | der Eisenbahn | den Eisenbahnen |
Akkusative | die Eisenbahn | die Eisenbahnen |
What is the meaning of Eisenbahn in German?
Eisenbahn has various definitions in German:
[1] Means of transport on rails and their operating facilities
[1] Verkehrsmittel auf Schienen und dessen Betriebseinrichtungen[2] Service company that operates [1]
[2] Dienstleistungsbetrieb, der [1] betreibtHow to use Eisenbahn in a sentence?
Example sentences in German using Eisenbahn with translations in English.
[1] Die Wiege der Eisenbahn ist Großbritannien.
[1] The cradle of the railway is Great Britain.[1] „Er war noch nie auf einer Eisenbahn gefahren.“[3]
[1] "He had never ridden on a train." [3][1] „Man kann auch anders reisen, für sich allein und mit der Eisenbahn, aber das ist ein gewaltiger Unterschied.“[4]
[1] "You can also travel differently, by yourself and by train, but that makes a huge difference." [4][1] „Sie fuhr mit einer armseligen Eisenbahn einmal in der Woche in die umliegenden Dörfer und kaufte dort Geflügel auf.“[5]
[1] "She took a poor train once a week to the surrounding villages and bought poultry there." [5][1] „Es muss gegen Mitternacht gewesen sein, als wir die roten und grünen Lichter auf den Signalmasten der Eisenbahn sahen, und ich wusste, dass wir kurz von Port Vigor waren.“[6]
[1] "It must have been around midnight when we saw the red and green lights on the signal masts of the railroad, and I knew we were briefly from Port Vigor." [6][1] „Als die Eisenbahn ein paar Kilometer von hier entfernt gebaut wurde, gaben die Siedler auf.“[7]
[1] "When the railway was built a few kilometers from here, the settlers gave up ." [7][2] Die Eisenbahnen in Deutschland sind privatisiert, in der Schweiz sind sie staatlich.
[2] The railways in Germany are privatized, in Switzerland they are state owned.