map of ubahn

Is it der, die oder das Einreiseverbot?


The correct article in German of Einreiseverbot is das. So it is das Einreiseverbot! (nominative case)

The word Einreiseverbot is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Einreiseverbot?

How does the declension of Einreiseverbot work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Einreiseverbot die Einreiseverbote
Genitive des Einreiseverbotes des Einreiseverbots der Einreiseverbote
Dative dem Einreiseverbot dem Einreiseverbote den Einreiseverboten
Akkusative das Einreiseverbot die Einreiseverbote

What is the meaning of Einreiseverbot in German?

Einreiseverbot is defined as:

[1] refused permission/prohibition to exceed the border to a certain country

[1] verweigerte Erlaubnis/Verbot, die Grenze zu einem bestimmten Land zu überschreiten

How to use Einreiseverbot in a sentence?

Example sentences in German using Einreiseverbot with translations in English.

[1] „Überall auf den Flughäfen protestierten Zehntausende gegen das Einreiseverbot für Menschen aus sieben vorwiegend muslimischen Ländern.“

[1] "Tens of thousands protested everywhere on the airports against the ban on entry for people from seven predominantly Muslim countries"

[1] „Viele Juden fliehen in die benachbarte Schweiz,“ […] „und so beschließt die Regierung in Bern zunächst eine Visumspflicht und dann ein Einreiseverbot für Juden.“

[1] "Many Jews flee to neighboring Switzerland," […] "And so the government in Bern initially decides on a visa obligation and then an entry ban for Jewish"

How do you pronounce Einreiseverbot?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.