map of ubahn

Is it der, die oder das Einnahmequelle?


The correct article in German of Einnahmequelle is die. So it is die Einnahmequelle! (nominative case)

The word Einnahmequelle is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Einnahmequelle?

How does the declension of Einnahmequelle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Einnahmequelle die Einnahmequellen
Genitive der Einnahmequelle der Einnahmequellen
Dative der Einnahmequelle den Einnahmequellen
Akkusative die Einnahmequelle die Einnahmequellen

What is the meaning of Einnahmequelle in German?

Einnahmequelle is defined as:

[1] Possibility to achieve income

[1] Möglichkeit, Einnahmen zu erzielen

How to use Einnahmequelle in a sentence?

Example sentences in German using Einnahmequelle with translations in English.

[1] Viele Menschen haben außer ihrem Arbeitslohn noch weitere Einnahmequellen wie zum Beispiel Erträge aus Kapitalanlagen oder aus Vermietung.

[1] In addition to their wages, many people have other sources of income such as income from capital investments or from renting

[1] „Was letztendlich dazu führte, dass sich die Bauern der Schafzucht zuwandten, die zu ihrer wichtigsten Einnahmequelle wurde.“

[1] "What ultimately led to the farmers of sheep farming, which became the most important source of income"

[1] „Pücklers Geschäftsgebaren war ein ständiges Jonglieren mit Soll und Haben, ein ständiger Kampf, die Flut wachsender Ausgaben aus neuen Einnahmequellen zu speisen.“

[1] "Pückler's business behavior was and had a constant juggling with a target and have a constant struggle, the flood of growing expenses from new sources of income to dishes"

[1] „Ein bevorzugtes Ziel war damals Franco-Spanien, das im Tourismus eine Einnahmequelle entdeckte.“

[1] "A preferred goal was Franco Spain at the time, which discovered a source of income in tourism"

[1] „Für das Volk der Makonde bedeutet seine künstlerische Begabung eine wichtige Einnahmequelle.“

[1] "For the Makonde people, his artistic talent means an important source of income"

How do you pronounce Einnahmequelle?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.