map of ubahn

Is it der, die or das Eingriff?

DER

Eingriff

The correct article in German of Eingriff is der. So it is der Eingriff! (nominative case)

The word Eingriff is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Konjunktur

German declension of Eingriff?

How does the declension of Eingriff work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Eingriff die Eingriffe
Genitive des Eingriffs des Eingriffes der Eingriffe
Dative dem Eingriff den Eingriffen
Akkusative den Eingriff die Eingriffe

What is the meaning of Eingriff in German?

Eingriff has various definitions in German:

[1] Medicine: medical work on the body of a person or animal

[1] Medizin: medizinische Arbeit am Körper eines Menschen oder Tieres

[2] any action, intervention to interrupt or control a process or event

[2] eine beliebige Aktion, das Eingreifen zur Unterbrechung oder zur Lenkung eines Ablaufs oder Geschehens

[3] Law: the purposeful and deliberate action of public authorities within the scope of a fundamental right

[3] Recht: das zielgerichtete und gewollte Handeln der öffentlichen Gewalt im Schutzbereich eines Grundrechts

[4] Technical terminology: fly of men's underpants

[4] Fachsprache: Hosenschlitz der Herrenunterhose

How to use Eingriff in a sentence?

Example sentences in German using Eingriff with translations in English.

[1] Medizinische Eingriffe enthalten immer ein gewisses Risiko.

[1] Medical interventions always involve a certain level of risk

[1] Vor dem notwendigen Eingriff am Herzen hat das Kind Angst.

[1] The child is afraid of the necessary operation on the heart

[2] Um die Bankräuber zu fassen, ist ein Eingriff der Polizei notwendig.

[2] In order to catch the bank robbers, the police must intervene

[2] „In Kontinentaleuropa und besonders in Frankreich betrachtet man die ersten Nachkriegsjahrzehnte, die von starken staatlichen Eingriffen geprägt waren, als eine segensreiche Zeit des Wachstums […].“[1]

[2] "In continental Europe and especially in France, the first post-war decades, which were characterized by strong state intervention, are viewed as a blessed period of growth […] ." [1]

[3] „Der in der Sicherungsverwahrung liegende, schwerwiegende Eingriff in das Freiheitsgrundrecht (Art. 2 Abs. 2 Satz 2 GG) ist nur nach Maßgabe strikter Verhältnismäßigkeitsprüfung und unter Wahrung strenger Anforderungen an die zugrundeliegenden Entscheidungen und die Ausgestaltung des Vollzugs zu rechtfertigen.“[2]

[3] "The serious encroachment on the fundamental right to freedom (Article 2, Paragraph 2, Sentence 2 of the Basic Law) in preventive detention can only be justified in accordance with a strict proportionality test and while observing strict requirements for the underlying decisions and the structure of the implementation."

[4] "Viele Linkshänder fühlen sich diskriminiert: Immerhin befindet sich sogar bei Männerunterhosen der Eingriff grundsätzlich rechts.“[3]

[4] "Many left-handers feel discriminated against: after all, even with men's underpants, the operation is generally on the right." [3]