Is it der, die or das Eindruck?
DER
Eindruck
The correct article in German of Eindruck is der. So it is der Eindruck! (nominative case)
The word Eindruck is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Eindruck?
How does the declension of Eindruck work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Eindruck | die Eindrücke |
Genitive | des Eindrucks des Eindruckes | der Eindrücke |
Dative | dem Eindruck dem Eindrucke | den Eindrücken |
Akkusative | den Eindruck | die Eindrücke |
What is the meaning of Eindruck in German?
Eindruck has various definitions in German:
[1] Remaining memory, idea that someone or something has left
[1] verbleibende Erinnerung, Vorstellung, die jemand oder etwas hinterlassen hat[2] Visible track
[2] sichtbare SpurHow to use Eindruck in a sentence?
Example sentences in German using Eindruck with translations in English.
[1] Das hat bei ihm sicherlich Eindruck hinterlassen.
[1] That certainly made an impression on him[1] „Nach Ansicht der Eltern und einiger befragter Nachbarn machte die Demonstrationsperson vor der Schulzeit den Eindruck eines bescheidenen, still-vergnügten und unauffälligen Kindes, das sich allgemeiner Sympathien erfreute.“
[1] "According to the parents and some surveyed neighbors, the demonstration person gave the impression of a humble, quiet and unobtrusive child who enjoyed general sympathy before school"[1] „Ich hielt um jeden Preis den Eindruck aufrecht, ich hätte alles im Griff.“
[1] "I held the impression at all costs, I would have everything under control"[1] „Dieser Eindruck verdichtet sich in der Tat immer dann, wenn Risikosportler nicht sachlich und objektiv über ihre Erlebnisse berichten, sondern euphorisch übersteigert in Heldentaten schwelgen, […] mit Fliegerlatein die Wirklichkeit zu überhöhen versuchen.“
[1] "In fact, this impression is always condensed when risk athletes do not report objectively and objectively about their experiences, but exaggerated euphorically in heroic deeds, [...] try to exaggerate reality with aviation Latin"[1] „Die außerordentliche Reinlichkeit des Dörfchens war nicht weniger bemerkenswert und trug viel dazu bei, den günstigen Eindruck zu vermehren.“
[1] "The extraordinary cleanliness of the village was no less remarkable and contributed a lot to increase the favorable impression"[1] „In Dachau waren die Häftlinge unter der Parole „Obstkommando“ zusammengestellt worden, um den Eindruck zu erwecken, es sei ein Einsatz im Obstanbau am Bodensee geplant.“
[1] "In Dachau, the prisoners had been put together under the slogan" fruit command "in order to give the impression that it was planned to use the fruit growing on Lake Constance"[2] Der Eindruck der Tatzen in den Sand ist deutlich sichtbar.
[2] The impression of the paws in the sand is clearly visible