map of ubahn

Is it der, die oder das Eimer?

DER

The correct article in German of Eimer is der. So it is der Eimer! (nominative case)

The word Eimer is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Bezirk

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

Context 1

German declension of Eimer?

How does the declension of Eimer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Eimer die Eimer
Genitive des Eimers der Eimer
Dative dem Eimer den Eimern
Akkusative den Eimer die Eimer

What is the meaning of Eimer in German?

Eimer has various definitions in German:

[1] High, round vessel, mostly in the form of a cylinder or truncated cone, which is provided with a movable handle and for storage and / or for transport, especially liquids, serves

[1] hohes, rundes Gefäß, zumeist in Form eines Zylinders oder Kegelstumpfes, das mit einem beweglichen Henkel versehen ist und zur Aufbewahrung und/oder zum Transport, besonders von Flüssigkeiten, dient

[2] Obsolete: Volume dimension for liquids of different sizes, which mostly used as a gas size especially for wine

[2] veraltet: Volumenmaß für Flüssigkeiten von unterschiedlicher Größe, das zumeist als Schankmaß vor allem für Wein verwendet wurde

[3] Technique: One of the devices for pouring (scabbel), which is located on a bucket excavator

[3] Technik: eine der Vorrichtungen zum Schürfen (Schürfkübel), die sich an einem Eimerbagger befindet

How to use Eimer in a sentence?

Example sentences in German using Eimer with translations in English.

[1] Gieß bitte mal das Wasser aus dem Eimer.

[1] Get the water from the bucket

[1] „Den ganzen Abend kloppten sie die Beulen aus den Eimern, schmirgelten mit feinem Sand die braunen Rostflecken weg.“[8]

[1] "Throughout the evening, they knocked the bumps out of the buckets, stewed with fine sand the brown rust patches away ." [8]

[1] „In fünf kleinen Eimern befinden sich fünf Objekte.[…]Die beiden gehen dann zu den fünf Eimern und suchen den toma.[…]In der Bedingung ohne Suche geht die Versuchsleiterin sofort zum Eimer mit dem Toma und nimmt diesen heraus, wobei sie Begeisterung zeigt. In der Bedingung mit Suche nimmt sie erst aus zwei Eimern zwei Objekte, die sie ablehnt, und erst im dritten findet sie den Toma und zeigt Begeisterung.“[9]

[1] "In five small buckets are five objects [...] The two then go to the five buckets and seek the Toma. [...] In the condition without a search, the experimental manager immediately goes to the bucket with the Toma and takes this out , showing enthusiasm. In the condition with search it only takes two eggs two objects that she refuses, and only in the third she finds the Toma and shows enthusiasm. "[9]

[1] „Die Misere fing schon bei den Eimern an. Denn die Eimer für das Löschwasser, die Feuereimer, hatten Löcher. Nun sieht ein Eimer mit Loch zwar immer noch wie ein Eimer aus, aber recht als Eimer zu gebrauchen ist er nicht mehr.[…]Das war eine ziemliche Panne, und die Vertreter des Stadtrats mussten gestehen, dass die Bürger in der Eile zu schadhaften Eimern gegriffen hätten. Die Erklärung für die Löcher in den Eimern war dabei ganz einfach. Die Eimer würden nämlich gerne zum Schuhflicken benutzt, weil sie aus Leder waren.“[10]

[1] "The misery already began with the buckets at the buckets for the extinguishing water, the fire basins, had holes. Now, a bucket with hole still looks like a bucket, but right as a bucket is no longer. [...] That was quite a breakdown, and the representatives of the city council had to confuse the citizens in the hurry Eimmers would have grabbed. The explanation for the holes in the buckets was quite simple. The buckets would like to use shoe patches because they were made of leather. "[10]

[1] „Die Kinder sitzen mit zwischen die Beine geklemmten Eimern auf den Stufen und trommeln erst langsam und leise, dann schnell und laut zu dem Liedvers: ‚Bim, bam, bommel, die Katze schlägt die Trommel; vier kleine Mäuschen tanzen in der Reih! Und die große Erde donnert dabei!‘[…] Die Kinder versuchen, die leeren Eimer umgedreht auf den Boden zu stellen und sich darauf zu stellen.[…] Die Kinder stützen sich mit ihren Händen auf den Eimern, legen ihr Gesicht auf das Wasser, stocken die Atmung und lösen dabei erst die eine, dann die andere Hand zum Schweben.[…] Die Kinder sitzen am Beckenrand auf ihren Eimern gehockt und lassen sich nach vorn ins Becken kippen (Arme in Vorhalte gestreckt, Daumen gefasst, Gesicht dicht über dem Wasser, den Oberkörper vorschieben, leichter Abstoß und gestreckt ausgleiten).“[11]

[1] "The children are sitting between the legs clamped eggs on the steps and drums slowly and quietly, then quickly and loud to the song verse:, Bim, Bam, Bommel, the cat beats the drum county four little mouse Dancing in the row and the big earth thunder! '[...] The children try to put the empty bucket turned up to the ground and to look at [...] the children are based on their hands on the buckets, Put your face on the water, stick the breathing and loosen the one, then the other hand for floating. [...] The children sitting on the pelvic edge periphed on their buckets and can be tilted forward into the basin (arms stretched in stretches Footed, face tight over the water, advancing the upper body, slightly spread and stretched out). "[11]

[1] „Nachdem die Ladentür zugefallen war, nahm er das Blatt Papier, zerknüllte es und warf es in den Eimer unter der Theke.“[12]

[1] "After the charging door had occurred, he took the sheet of paper, crumpled it and threw it in the bucket under the counter" [12]

[2] Das Volumenmaß Eimer unterlag regionalen Schwankungen.

[2] The volume of bucket defeated regional fluctuations

[2] „[…], so will ich euch bitten, mir das Häusgen drunten im Dorf zu räumen, das schon eine gute Weil leer steht, und da wollt ich mir ein Eimer zwanzig Wein einlegen, und wirthschaften in meinen alten Tagen.“[13]

[2] "[...], so I ask you to clear myself the cousves in the village, which is already a good because empty, and I want to put a bucket twenty wine, and businesses in my old days" [13]

[3] „Kreischend und quietschend graben die Eimer des Baggers an der geführten Baggerkette die Massen ab, lautlos, fast gespenstisch wandert das Gigantenwerk auf gut verlagertem, starkem Gleis die Länge des Tagebaues auf und ab.“[14]

[3] "Screeching and squealing, the bucket of the excavator ditch on the guided excavator chain the masses, silent, almost spooky, the giant plant wanderes on well-shifted, strong track the length of the open pit and abbey" [14]

[4]

[4]

[5]

[5]

[6]

[6]

[7]

[7]

[8] „»Und auf See? Hattet ihr schlechtes Wetter? Rollt der Dampfer sehr?« Hier mischt sich Gerd ins Gespräch: »Der olle Eimer läuft doch nix, da rollt er auch nich! So was Gemütliches findest du nicht wieder! Eine lahme Ente, daß sag’ ich Dir!«“[15]

[8] "» And on sea of ​​sea your bad weather has been? Rolls the steamer very much? "Here, Gerd mixes in conversation:" The older bucket is not going, because he also rolls anything like cozy again! A Lahme Duck, that tell me! "" [15]

[9]

[9]

[10] „Erst mal ’ne Oma haben, du Eimer!“[16]

[10] "First of all have a grandma, you bucket" [16]

[10] „Nee, du Eimer, ich mein’ das Salz in der Werra.“[17]

[10] "Nee, you bucket, I mean the salt in the Werra" [17]

[10] „Bis eben jene Evi ihn fragte: ‚Sachma, du Eimer, willze mich verarschen oder meinze dat jetz ernst?‘.“[18]

[10] "Until just that Evi asked him: 'Sachma, you bucket, Willze kill me or my dat Jetz Ernstä;." [18]

[11]

[11]

[12]

[12]
Eimer
Eimer
Eimer

Is it der, die oder das Eimer?

DIE

The correct article in German of Eimer is die. So it is die Eimer! (nominative case)

The word Eimer is feminine, therefore the correct article is die.

Context 2

German declension of Eimer?

How does the declension of Eimer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Eimer die Eimeren
Genitive der Eimer der Eimeren
Dative der Eimer den Eimeren
Akkusative die Eimer die Eimeren

What is the meaning of Eimer in German?

Eimer is defined as:

[1] Obsolete: Fine, slightly oring ashes still glowed

[1] veraltet: feine, leicht verfliegende Asche, die noch glüht

How to use Eimer in a sentence?

Example sentences in German using Eimer with translations in English.

[1]

[1]
Eimer
Eimer
Eimer

Is it der, die oder das Eimer?

DER

DIE

The correct article in German of Eimer is der or die. So it is der or die Eimer! (nominative case)

The word Eimer is masculine or feminine, therefore the correct article is der or die.

The oral, colloquial use of the article at surnames is not uniform at North German Used one tend to be no article, Mitteldeutsch is the use of uneven, in southern Germans, Austrian and Swiss idioms, the article is tended to be used. In the case of article use: the "bucket" - for male individuals, the "bucket" in the singular - for female individuals and / or a "bucket" for one and / or a member of the family "bucket "And / or the group of nobility carriers. The plural applies to the family and / or all names of the same name. The written, standard-language use for surnames is in principle without articles.

Context 3

German declension of Eimer?

How does the declension of Eimer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular m Singular f Plural 1 Plural 2
Nominative der Eimer (Eimer) die Eimer (Eimer) die Eimers die Eimer
Genitive des Eimer des Eimers Eimers der Eimer (Eimer) der Eimers der Eimer
Dative dem Eimer (Eimer) der Eimer (Eimer) den Eimers den Eimer
Akkusative den Eimer (Eimer) die Eimer (Eimer) die Eimers die Eimer
siehe auch: Grammatik der deutschen Namen

What is the meaning of Eimer in German?

Eimer is defined as:

[1] German surname

[1] deutscher Familienname

How to use Eimer in a sentence?

Example sentences in German using Eimer with translations in English.

[1] Der Eimer aus dem Nachbarhaus hat schon wieder auf dem Balkon gegrillt.

[1] The bucket from the neighboring house has already grilled again on the balcony

[1] Die neuen Mieter, diese Eimers, sind nicht sehr hilfsbereit.

[1] The new tenants, these buckets, are not very helpful

[1] Die kleine Eimer ist vielleicht ein Frechdachs!

[1] The little bucket is perhaps a naughty

[1] He, Eimer, komm mal her!

[1] Heimer, come here

How do you pronounce Eimer?

Eimer
Eimer
Eimer

Pictures or photos of Eimer

[1] hölzerner Eimer mit Seilhenkel
[1] hölzerner Eimer mit Seilhenkel
[1] metallene Eimer
[1] metallene Eimer
[3] Nahaufnahme eines Eimers
[3] Nahaufnahme eines Eimers
[9] Eimer als sogenanntes Bergmannsklo
[9] Eimer als sogenanntes Bergmannsklo
[9] Eimer im Besucherbergwerk in Ramsbeck
[9] Eimer im Besucherbergwerk in Ramsbeck

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.