map of ubahn

Is it der, die oder das Dämon?

DER

The correct article in German of Dämon is der. So it is der Dämon! (nominative case)

The word Dämon is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Olympiasieger

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Dämon?

How does the declension of Dämon work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Dämon die Dämonen
Genitive des Dämons der Dämonen
Dative dem Dämon den Dämonen
Akkusative den Dämon die Dämonen

What is the meaning of Dämon in German?

Dämon has various definitions in German:

[1] Faith: Fearing power, evil spirit with superhuman forces

[1] Glaube: Angst machende Macht, böser Geist mit übermenschlichen Kräften

[2] Religion: Owared, Christian Religion: Beings that stand between man and God

[2] Religion: veraltet, christliche Religion: Wesen, das zwischen Mensch und Gott steht

[3] Computer science: A program that runs in the background and provides certain services

[3] Informatik: ein Programm, das im Hintergrund abläuft und bestimmte Dienste zur Verfügung stellt

How to use Dämon in a sentence?

Example sentences in German using Dämon with translations in English.

[1] Damals glaubte man wirklich, das Kind sei von einem Dämon besessen.

At that time it was really believed that the child was obsessed by a demon

[1] Der Dämon verkörpert alles Böse, das wir uns nur vorstellen können.

[1] The demon embodies everything we can only imagine

[1] „Er hatte befürchtet, den Abend allein verbringen zu müssen, doch irgendein Dämon behütete ihn.“

[1] "He was afraid of having to spend the evening alone, but some demon protected him"

[1] „Dieser Dämon hielt in der einen Hand ein Buch und in der anderen eine große Gabel.“

[1] "This demon held a book in one hand and a large fork in the other" "

[1] „In einem Gespräch, das der uralte Mentor einmal mit Robert führte, redete er von den erdbewegenden Kräften der Dämonen.“

[1] "In a conversation that the ancient mentor once led with Robert, he talked about the earth -moving forces of the Demonenä" "

[1] „Um nämlich morgens am östlichen Horizont zu erscheinen, musste die Sonne in ihrer nächtlichen Fahrt durch die Unterwelt den Gefahren der Finsternis widerstehen und die feindlichen Dämonen der Nacht besiegen.“

[1] "In order to appear at the eastern horizon in the morning, the sun had to resist the dangers of darkness in its nightly journey through the underworld and defeat the enemy demons of the night"

[2] Man hat viele Jahrzehnte, wenn nicht Jahrhunderte hindurch versucht, Dämonen mittels Exorzismus zu vertreiben.

[2] For many decades, if not for centuries, they have tried to expell demons by means of exorcism

[3] Das NTP (Network Time Protocol) ist in UNIX-artigen Betriebssystemen in Form des Hintergrundprozesses (daemon) ntpd (ntp-Dämon) implementiert, der sowohl das lokale System justieren als auch als Server die Uhrzeit für andere Systeme bereitstellen kann.

[3] The NTP (Network Time Protocol) is implemented in Unix-like operating systems in the form of the background process (DAEMON) NTPD (NTP-Demon), which can be adjusted both the local system and as a server can provide the time for other systems

How do you pronounce Dämon?

Dämon

Pictures or photos of Dämon

[1, 2] Engel und Dämon mit Tamaras Seele von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1891
[1, 2] Engel und Dämon mit Tamaras Seele von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1891
[1, 2] Fliegender Dämon von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1899
[1, 2] Fliegender Dämon von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1899
[1, 2] Dämon von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1890
[1, 2] Dämon von Michail Alexandrowitsch Wrubel, 1890

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.