Is it der, die or das Durchgang?
DER
Durchgang
The correct article in German of Durchgang is der. So it is der Durchgang! (nominative case)
The word Durchgang is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Durchgang?
How does the declension of Durchgang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Durchgang | die Durchgänge |
Genitive | des Durchgangs des Durchganges | der Durchgänge |
Dative | dem Durchgang | den Durchgängen |
Akkusative | den Durchgang | die Durchgänge |
What is the meaning of Durchgang in German?
Durchgang has various definitions in German:
[1] Gang that connects two rooms or structurally separate areas
[1] Gang, der zwei Räume oder baulich getrennte Bereiche verbindet[2] One of several sections/phases of something
[2] eine von mehreren Abschnitten/Phasen von etwas[3] process of going through
[3] Vorgang des HindurchtretensHow to use Durchgang in a sentence?
Example sentences in German using Durchgang with translations in English.
[1] Gibt es von hier einen Durchgang zum nächsten Haus?
[1] There is a passage to the next homeland from here[1] Der Durchgang zur Garage ist versperrt.
[1] The passage to the garage is blocked[1] „Nordöstlich des Plans erheben sich die Zwiebeltürme der Kirche Liebfrauen, die man durch einen Durchgang im Haus Nr. 11 über mehrere Treppenstufen erreicht.“
[1] "The onion towers of the church rose northeast of the plan, which can be reached over several steps through a passage in House NR 11."[1] „Vor einem der hier eingeschnittenen Durchgänge blieb er noch einmal stehen, verneigte sich und grüßte militärisch hinüber.“
[1] "He stopped again in front of one of the passages cut here, bowed down and greeted militarily"[2] Erst im dritten Durchgang konnte er sich durchsetzen.
[2] Only in the third round could he prevail[3] Der Durchgang wäre an dieser Stelle zu gefährlich.
[3] The passage would be too dangerous at this point[3] „Der Durchgang war also versperrt, und es gab keine Möglichkeit mehr, auf diesem Wege zu fliehen.“
[3] "So the passage was blocked and there was no way to flee in this way"