map of ubahn

Is it der, die oder das Drachenfliegen?

DAS

The correct article in German of Drachenfliegen is das. So it is das Drachenfliegen! (nominative case)

The word Drachenfliegen is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Pfund

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Drachenfliegen?

How does the declension of Drachenfliegen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Drachenfliegen
Genitive des Drachenfliegens
Dative dem Drachenfliegen
Akkusative das Drachenfliegen

What is the meaning of Drachenfliegen in German?

Drachenfliegen is defined as:

[1] Air sports with a hang glider as well as actuation in this sport

[1] Luftsportart mit einem Hängegleiter sowie das Betätigen in diesem Sport

How to use Drachenfliegen in a sentence?

Example sentences in German using Drachenfliegen with translations in English.

[1] „So entziehen sich ausgereifte Sports wie das Bungeespringen, Reiten, Tauchen oder Drachenfliegen dieser Subsumierung als Risikosport, sobald objektivierende Beweisforderungen und wissenschaftliche Maßstäbe an die Zuordnung gelegt werden.“[1]

[1] "Mature sports such as bungee jumping, horse riding, diving or hang-gliding evade this subsumption as a risk sport as soon as objective evidence and scientific standards are applied to the assignment ." [1]

[1] „Die goldene Regel des Drachenfliegens heißt, möglichst viel Umsicht walten lassen.“[2]

[1] "The golden rule of hang-gliding is to exercise as much caution as possible." [2]

[1] „Drachenfliegen ist heute mindestens ebenso sicher wie Segelfliegen – dank enormer technischer Entwicklungen.“[3]

[1] "Today, hang-gliding is at least as safe as gliding - thanks to enormous technical developments." [3]

[1] „Das Bundesarbeitsgericht hat sogar das Drachenfliegen als nicht besonders gefährlich angesehen.“[4]

[1] "The Federal Labor Court even did not consider hang-gliding to be particularly dangerous?" [4]

[1] „Neben Beschränkungen der Sportarten selbst beispielweise war das im Westen, aber auch in Polen und der Tschechoslowakei sehr populäre Drachenfliegen in der DDR verboten, wurden manche der stadtnahen Flugplätze wie Saarmund und Eggersdorf willkürlich wegen Fluchtgefahr geschlossen.“[5]

[1] "In addition to restrictions on the sports themselves, for example, kite flying, which was very popular in the West, but also in Poland and Czechoslovakia, was banned in the GDR, some of the airfields close to the city such as Saarmund and Eggersdorf were arbitrarily closed due to the risk of people fleeing ." [5]

[1] „Drachenfliegen ist eine anspruchsvolle, dynamische Flugsportart. Sie erfordert überdurchschnittlich gute körperliche Fitness und regelmäßiges Training.“[6]

[1] "Hang gliding is a demanding, dynamic aviation sport. It requires above-average physical fitness and regular training." [6]

How do you pronounce Drachenfliegen?

Drachenfliegen

Pictures or photos of Drachenfliegen

[1] Drachenfliegen 2006
[1] Drachenfliegen 2006

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.