map of ubahn

Is it der, die oder das Diskriminierung?


The correct article in German of Diskriminierung is die. So it is die Diskriminierung! (nominative case)

The word Diskriminierung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Diskriminierung?

How does the declension of Diskriminierung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Diskriminierung die Diskriminierungen
Genitive der Diskriminierung der Diskriminierungen
Dative der Diskriminierung den Diskriminierungen
Akkusative die Diskriminierung die Diskriminierungen

What is the meaning of Diskriminierung in German?

Diskriminierung has various definitions in German:

[1] The separation or different treatment of objects

[1] die Trennung oder unterschiedliche Behandlung von Objekten

[2] The unequal treatment of individuals or group diet in the strict sense of the word ("distinction") includes the word negative discrimination (relative disadvantage) and positive discrimination (relative preference)))

[2] die Ungleichbehandlung von Individuen oder Gruppen; im strengen Wortsinn („Unterscheidung“) umfasst das Wort negative Diskriminierung (relative Benachteiligung) und positive Diskriminierung (relative Bevorzugung))

[3] colloquially, partly also in the social sciences: mostly a reduction towards others (the majority), a degradation in the validity, in value

[3] umgangssprachlich, zum Teil auch in den Sozialwissenschaften: überwiegend eine Herabsetzung gegenüber anderen (der Mehrzahl), eine Herabwürdigung in der Geltung, im Wert

[4] A different economic treatment of states (for example by means of import tariffs)

[4] eine unterschiedliche wirtschaftliche Behandlung von Staaten (zum Beispiel mittels Einfuhrzöllen)

[5] Psychology: The ability to perceive differences between different stimuli and to respond to them

[5] Psychologie: die Fähigkeit, Unterschiede zwischen verschiedenen Stimuli wahrzunehmen sowie auf sie zu antworten

[6] Natural sciences: the distinction between measurement results or of investigative objects

[6] Naturwissenschaften: die Unterscheidung von Messergebnissen oder von Untersuchungsgegenständen

How to use Diskriminierung in a sentence?

Example sentences in German using Diskriminierung with translations in English.

[1] Bei den Begriffen Atheist und Agnostiker ist eine saubere Diskriminierung unerlässlich.

[1] In the terms atheist and agnostic, clean discrimination is essential

[1] Die Diskriminierung von reifen und unreifen Äpfeln kann man anhand ihrer Farbe vornehmen.

[1] The discrimination against tires and immature apples can be made based on their color

[2] In Deutschland wird darüber gestritten, ob die Förderung von Eliten eine zulässige positive Diskriminierung darstellt.

[2] In Germany it is disputed whether the promotion of elites is a permissible positive discrimination

[2] Rassismus stellt heutzutage eindeutig eine negative Diskriminierung dar.

[2] Racism clearly makes negative discrimination these days

[3] So genannte Krüppel leiden seelisch stark an ihrer Diskriminierung durch diese Bezeichnung.

[3] So -called cripples suffer mentally from their discrimination through this name

[3] „Die ganze Band stellt sich geschlossen hinter Billie, damit sie nicht unter Diskriminierungen zu leiden hat, und Artie Shaw wird des Öfteren deutlich, wenn er auf hartnäckige Anhänger der Rassentrennung trifft.“

[3] "The whole band is closed behind Billie so that it does not suffer from discrimination, and Artie Shaw often becomes clear when he meets stubborn supporters of racial segregation"

[3] „Außerdem schreckt die Jugendlichen eine mögliche Diskriminierung in Deutschland ab.“

[3] "In addition, the young people are scared a possible discrimination in Germany"

[3] „Meine Integration in den Arbeitsmarkt fand übrigens ohne jedwede Diskriminierung durch meine Herkunft statt.“

[3] "Incidentally, my integration into the labor market took place without any discrimination through my origin"

[3] „Miles war zwar als ein wohlbehütetes Kind einer Mittelstandsfamilie aufgewachsen, sein Vater war Zahnarzt, aber die Diskriminierungen aufgrund der Hautfarbe waren unausweichlich.“

[3] "Miles grew up as a well -protected child of a medium -sized family, his father was a dentist, but the discrimination due to the skin color was inevitable"

[4] Es stellt eine Diskriminierung für Deutschland dar, wenn Bier nach dem Deutschen Reinheitsgebot im Ausland besteuert wird, ausländisches aber nicht.

[4] It is discrimination for Germany when beer is taxed abroad after the German purity law, but not foreign

[5] Er beherrscht die Diskriminierung von berechtigtem Zorn und reiner Gereiztheit seiner Frau gegenüber.

[5] He masters the discrimination against legitimate anger and pure irritability of his wife opposite

[6] Diskriminierung (Auflösung, engl. Discrimination/Repeatability) bedeutet, dass das Messsystem fähig ist, vorhandene Ausprägungsunterschiede zwischen unterschiedlichen Teilen aufzudecken.

[6] Discrimination (resolution, English discrimination/repeatability) means that the measuring system is capable of uncovering existing forms between different parts.

How do you pronounce Diskriminierung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.