map of ubahn

Is it der, die oder das Dinglichkeit?


The correct article in German of Dinglichkeit is die. So it is die Dinglichkeit! (nominative case)

The word Dinglichkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Dinglichkeit?

How does the declension of Dinglichkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Dinglichkeit
Genitive der Dinglichkeit
Dative der Dinglichkeit
Akkusative die Dinglichkeit

What is the meaning of Dinglichkeit in German?

Dinglichkeit has various definitions in German:

[1] In reality, everything is real

[1] in der Realität vorhandene Sache, alles Dingliche

[2] Law, especially property rights: assignment of a legal object or the granting of a legal power to a legal subject even in the absence of a thing

[2] Recht, besonders Sachenrecht: Zuordnung eines Rechtsobjektes oder Einräumung einer Rechtsmacht zu einem Rechtssubjekt auch in Abwesenheit einer Sache

How to use Dinglichkeit in a sentence?

Example sentences in German using Dinglichkeit with translations in English.

[1] „Schließlich beschäftigen wir uns mit ethnographischen Zugängen zur Dinglichkeit des Alltags und erproben erste Feldzugänge zu gemeinsam ausgewählten Dingen des Alltags.“

[1] "After all, we deal with ethnographic approaches to the real life of everyday life and try out the first campaigns for jointly selected things of everyday people"

[2] „Es handelt sich dabei um ein obligatorisches Rechtsverhältnis (Spielbüchler in Rummel, ABGB2, Rz 1 zu § 364c), und zwar auch dann, wenn dem Verbot durch die (nur bei Vorliegen bestimmter Angehörigkeitsverhältnisse zulässige) grundbücherliche Eintragung eine Drittwirkung (ohne eigentliche Dinglichkeit) zukommt (Hofmeister in NZ 1991, 111 = Besprechung der Entscheidung NZ 1991/200).“

[2] “This is a mandatory legal relationship (player in Rummel, ABGB2, margin no. 1 to § 364c), even if the ban (without the relatives) of the basic book (without the relatives) (without actual reality) (Hofmeister in NZ 1991, 111 = discussion of the decision NZ 1991/200) . “

[2] „Das Wasserrecht ist weitgehend vom Grundsatz der ‚Dinglichkeit‘ und der daraus erfließenden Möglichkeit der Rechtsnachfolge in wasserrechtliche Rechtspositionen gekennzeichnet.“

[2] "Water law is largely characterized by the principle of 'reality' and the resulting possibility of legal succession in water law legal positions"

[2] „Der im Wasserrecht vorzufindende Grundsatz der ‚Dinglichkeit‘ und der daraus erfließenden Möglichkeit der Rechtsnachfolge in wasserrechtliche Rechtspositionen knüpft an gesetzlich eingeräumte Rechtspositionen wie verliehene Wasserechte oder Rechte iSd § 12 Abs 2 WRG an, hat aber keinen Anwendungsgbereich gegenüber Personen, denen wegen Übertretung der Bestimmungen des Wasserrechtsgesetzes ein wasserpolizeilicher Auftrag nach § 138 WRG zu erteilen ist (Hinweis […]).“

[2] "The principle of 'realization' and the resulting possibility of legal succession in water law legal positions ties in to legally granted legal positions such as water rights or rights ISD Section 12 (2) WRG, but has no application area to those because of Transfer of the provisions of the Water Law Act a water police mandate according to § 138 WRG (Note […]) Ä "

How do you pronounce Dinglichkeit?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.