Is it der, die or das Dickicht?
DAS
Dickicht
The correct article in German of Dickicht is das. So it is das Dickicht! (nominative case)
The word Dickicht is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Dickicht?
How does the declension of Dickicht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Dickicht | die Dickichte |
Genitive | des Dickichts | der Dickichte |
Dative | dem Dickicht dem Dickichte | den Dickichten |
Akkusative | das Dickicht | die Dickichte |
What is the meaning of Dickicht in German?
Dickicht is defined as:
[1] Dense scrub, bush, undergrowth or dense young forest
[1] dichtes Gestrüpp, Buschwerk, Unterholz oder dichter junger WaldHow to use Dickicht in a sentence?
Example sentences in German using Dickicht with translations in English.
[1] Die Wildschweine brachen durchs Dickicht.
[1] The wild boars broke through the Dickichtä[1] „Eben wollte ich einen neuen Versuch machen, mit Abed ins Gespräch zu kommen, als eine plötzliche Gewehrsalve aus dem Dickicht wie ein Donnerschlag die Stille zerriß.“
[1] "I just wanted to make a new attempt to get into conversation with Abed when a sudden rifle salvon from the thicket like a thunderbill the silence"[1] übertragen: Man verläuft sich im Dickicht der Vorschriften.
[1] Translated: You run in the thicket of the regulations[1] Dieses kleine Nachschlagwerk hilft Ihnen, das Dickicht der Fachbegriffe zu lüften.
[1] This little reference plant helps you to take the thicket of the technical terms to ventilation[1] „Unter einem grünen Dickicht waren die kleinen Rechtecke kaum noch auszumachen.“
[1] "Under a green thicket, the small rectangles could hardly be identified"[1] „Sie schossen aus dem Dickicht und verschwanden sofort wieder.“
[1] "They shot out of the thicket and immediately disappeared again"[1] „Ende 1571 erreicht die Expedition den portugiesischen Handelsposten Sena, ein Dorf aus Strohhütten in einem Dickicht am Fluss, und richtet sich ein.“
[1] "At the end of 1571, the expedition reached the Portuguese trading position of Sena, a village of straw huts in a thicket on the river, and is directed"