map of ubahn

Is it der, die oder das Devise?


The correct article in German of Devise is die. So it is die Devise! (nominative case)

The word Devise is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Devise?

How does the declension of Devise work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Devise die Devisen
Genitive der Devise der Devisen
Dative der Devise den Devisen
Akkusative die Devise die Devisen

What is the meaning of Devise in German?

Devise has various definitions in German:

[1] memorable motto, motto

[1] einprägsamer Wahlspruch, Leitspruch

[2] Only plural: foreign means of payment

[2] nur Plural: ausländische Zahlungsmittel

How to use Devise in a sentence?

Example sentences in German using Devise with translations in English.

[1] „Liberté, Egalité, Fraternité!“ (Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit) ist als Devise der Französischen Revolution bekannt.

[1] "Liberté, Unsache, Fraternitéää" "(freedom, equality, fraternity) is known as a motto of the French Revolution

[1] Sie stellt dauernd irgendwelche verrückten Sachen an, immer nach der Devise: „Papa wird’s schon richten.“

[1] She constantly makes some crazy things, always after the motto: "Papa will already judge"

[1] „Diese Devise bringt sogar sinnlose Anführungszeichen zur Strecke, die tatsächlich etwas anführen sollen, wo nichts anzuführen ist.“

[1] "This motto even brings senseless quotes to the route, which should actually list something where nothing is to be mentioned"

[2] Er traut seiner Landeswährung nicht und investiert lieber in Devisen.

[2] He does not trust his national currency and prefers to invest in foreign exchange

[2] „Er drehte seine Filme gern in Polen, der Kosten wegen, aus Heimweh vielleicht, und weil er Devisen ins Land brachte, standen ihm die Grenzen problemlos offen, er hatte sogar zwei Pässe.“

[2] "He liked to make his films in Poland, because of the costs, from homesickness, and because he brought foreign currency into the country, the borders were open to him without any problems, he even had two passership"

[2] „Deutsche dürfen nur einen begrenzten Geldbetrag in Devisen umwechseln oder ausführen.“

[2] "Germans may only change a limited amount of money into foreign exchange or execute"

How do you pronounce Devise?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.