Is it der, die or das Desaster?
DAS
Desaster
The correct article in German of Desaster is das. So it is das Desaster! (nominative case)
The word Desaster is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Desaster?
How does the declension of Desaster work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Desaster | die Desaster |
Genitive | des Desasters | der Desaster |
Dative | dem Desaster | den Desastern |
Akkusative | das Desaster | die Desaster |
What is the meaning of Desaster in German?
Desaster is defined as:
[1] Definitely misfortune, serious mishap
[1] verhängnisvolles Unglück, schweres MissgeschickHow to use Desaster in a sentence?
Example sentences in German using Desaster with translations in English.
[1] „Dabei hatte Augustus selbst ungewollt die Weichen für das Desaster gestellt.“
[1] "Augustus himself unintentionally had the course for the disaster"[1] „Der Februar 1948, als die Kommunisten die Macht ergriffen, wurde von vielen Tschechen als Desaster erlebt.“
[1] "February 1948, when the communists took power, was experienced by many Czechs as a disaster"[1] Der Vortrag des Studenten geriet zum Desaster, als er vor Aufregung seinen ganzen Text vergaß.
[1] The student's lecture to the disaster when he forgot his entire text before excitement[1] „Nach dem Desaster mit Laura entschied Lilith kurzerhand, das Semester zu schmeißen und zu ihrer Schwester zu fahren, wenigstens ein paar Tage, um den Kopf freizubekommen oder zumindest gemeinsam zu flennen.“
[1] "After the disaster with Laura, Lilith quickly decided to throw the semester and drive to her sister, at least a few days to get his head free or at least to blank together"[1] „Im weiteren Kriegsverlauf ereignete sich auf den Ubooten ein technisches Desaster.“
[1] "In the further course of the war, a technical disaster occurred on the ubooten"