Is it der, die oder das Datenverlust?
The correct article in German of Datenverlust is der. So it is der Datenverlust! (nominative case)
The word Datenverlust is masculine, therefore the correct article is der.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Datenverlust?
How does the declension of Datenverlust work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
|Nominative||der Datenverlust||die Datenverluste|
|Genitive||des Datenverlustes des Datenverlusts||der Datenverluste|
|Dative||dem Datenverlust dem Datenverluste||den Datenverlusten|
|Akkusative||den Datenverlust||die Datenverluste|
What is the meaning of Datenverlust in German?
Datenverlust is defined as:
 The unexpected losing of data das unerwartete Verlieren von Daten
How to use Datenverlust in a sentence?
Example sentences in German using Datenverlust with translations in English.
 „Carpathia Hosting gab beispielsweise schon bekannt, dass es keine Pläne gebe, die Megaupload-Server für andere Zwecke zu nutzen. Es ist also kein unmittelbarer Datenverlust zu befürchten.“ "Carpathia Hosting, for example, announced that there are no plans to use the megaumpload servers for other purposes, so it is not to fear direct data loss."
How do you pronounce Datenverlust?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.