map of ubahn

Is it der, die oder das Christentum?

DAS

The correct article in German of Christentum is das. So it is das Christentum! (nominative case)

The word Christentum is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Agent

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Christentum?

How does the declension of Christentum work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Christentum die Christentümer
Genitive des Christentums der Christentümer
Dative dem Christentum dem Christentume den Christentümern
Akkusative das Christentum die Christentümer

What is the meaning of Christentum in German?

Christentum has various definitions in German:

[1] No plural: greatest monotheistic world religion, which emerged from Judaism about two millennia ago based on the teachings of Jesus of Nazareth

[1] kein Plural: größte monotheistische Weltreligion, welche auf Basis der Lehren des Jesus von Nazareth aus dem Judentum vor etwa zwei Jahrtausenden hervorgegangen ist

[2] A specific view or type of [1]

[2] eine spezifische Auffassung oder Art von [1]

How to use Christentum in a sentence?

Example sentences in German using Christentum with translations in English.

[1] Mit rund 2,26 Milliarden Anhängern ist das Christentum vor dem Islam (rund 1,57 Milliarden) und dem Hinduismus (rund 900 Millionen) die am meisten verbreitete Religion der Erde.

With around 2.26 billion supporters, Christianity before Islam (around 1.57 billion) and Hinduism (around 900 million) is the most widespread religion of the earth

[1] „Nur wenige Jahre nach Jesu Tod wurde der Pharisäer Paulus zum Christentum bekehrt.“

[1] "Just a few years after Jesus' death, the Pharisee Paul was converted to Christianity"

[1] „Den Neukelten beziehungsweise Neuheiden und vor allem den neuen Druiden geht es um eine Wiederbelebung keltischer Tradition, vor allem der keltischen Religion nach dem Motto: Nicht das Christentum, sondern das Heidentum ist die für Europa adäquate Religion.“

[1] "The newly created or new cheese and above all the new druids are about reviving Celtic tradition, especially the Celtic religion according to the motto: not Christianity, but paganism is the religious adequate for Europe"

[1] „Bald verlieren sich die Spuren der wikingischen Kultur oder gehen in einer neuen auf: Skandinavische und slawische Elemente vermischen sich unter starkem Einfluss des Byzantinischen Reiches, von dem die Rus gegen Ende des 10. Jahrhunderts das orthodoxe Christentum übernehmen.“

[1] "Soon the traces of Viking culture will lose themselves or are in a new one: Scandinavian and Slavic elements mix with a strong influence of the Byzantine Empire, from which the RUS take over the Orthodox Christianity towards the end of the 10th century."

[1] „In einem Interview gefragt, ob das Christentum spielfeindlich sei, bejahte der Schweizer Philosoph Hans Saner die Frage ausdrücklich.“

[1] "In an interview, the Swiss philosopher Hans Saner expressly affirmed the question" in an interview whether Christianity was hostile to play "

[2] „Daher gestaltet sich jeder sein eigenes Christentum – Spinoza und Leibniz, Locke und Rossseau, Kant und Fichte, Hegel und Schopenhauer –, und in der Gesamtheit dieser Fassungen spiegelt sich eigentümlich die geistige Bewegung der Neuzeit.“

[2] “Therefore, each Christianity - Spinoza and Leibniz, Locke and Rossseau, Kant and Fichte, Hegel and Schopenhauer - and in the entirety of these versions, is peculiarly reflected in the mental movement of the new time.”

[2] „Das Einheitsbewusstsein der frühen Christentümer und der Vielfalt der kanonischen und der frühchristlichen Interpretationen des christlichen Überzeugungssystems kann sowohl formal anhand ihrer Selbstdefinition und ihrer Berufung auf einen Gott, der mit dem Namen Jesu Christi verbunden ist, als auch inhaltlich anhand einer gemeinsamen theologischen Anthropologie, die die Verwandlung der Subjektivität der individuellen Person in ein selbstreflexives und verantwortliches ‚Ich‘, das Gott, sich selbst und den Anderen als ‚Du‘ unabhängig von seinen Eigenschaften anerkennt und liebt, bezeugt, vom Historiker des Frühchristentums als blosses Faktum festgestellt und wahrgenommen werden.“

[2] "The unity of the early Christianity and the diversity of the canonical and early Christian interpretations of the Christian conviction can formally use their self -definition and its calling to a God that is connected to the name of Jesus Christ, as well as the content based on a common theological Anthropology, which recognizes the transformation of the subjectivity of the individual into a self -reflective and responsible 'I', the God, himself and the others as 'you' regardless of his properties, testifies and determined and determined by the historian of early Christianity as a mere fact be perceived "

[2] „Die kulturell verorteten Christentümer sind plurale Formulierungen, die je einen universalen Anspruch zur Sprache bringen.“

[2] "The culturally located Christians are plural formulations who each bring up a universal claim"

[2] „Zum frühen Selbstverständnis der Interkulturellen Theologie gehört – viertens –, dass primär der christliche Glaube beziehungsweise die kirchlich verfassten Christentümer den Ausgangs- und Zielpunkt ihrer Arbeit darstellen.“

[2] "Fourthly- the early self-image of intercultural theology is that primarily Christian faith or the churches written by the church represent the starting and target point of their work"

[2] „Für einige Wissenschaftler stellt sich die Ausbreitung evangelikaler Bewegungen weltweit als die unidirektionale Verbreitung einer spezifisch amerikanischen Form gegenwärtiger Christentümer dar.“

[2] "For some scientists, the spread of evangelical movements worldwide as the unidirectional spread of a specific American form of current Christianity"

[2] „Das eine Christentum gibt es nicht, eher schon verschiedene Christentümer, auch verschiedene evangelische Christentümer.“

[2] "There is no Christianity, rather different Christians, including various Protestant Christianity"

How do you pronounce Christentum?

Christentum

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.