Is it der, die or das Christbaum?
DER
Christbaum
The correct article in German of Christbaum is der. So it is der Christbaum! (nominative case)
The word Christbaum is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Christbaum?
How does the declension of Christbaum work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Christbaum | die Christbäume |
Genitive | des Christbaumes des Christbaums | der Christbäume |
Dative | dem Christbaum dem Christbaume | den Christbäumen |
Akkusative | den Christbaum | die Christbäume |
What is the meaning of Christbaum in German?
Christbaum is defined as:
[1] Germany (Central German, especially West Middle German spaces in southern German); Austria; Northeastern Switzerland (Canton of Basel-Stadt, Canton of Basel-Landschaft and partly canton of Solothurn, canton of Aargau): Festive (with figures, candles and/or fairy lights, balls, lametta, stars and the like) decorated needle tree (mostly fir, spruce or pine) , which is set up in residential rooms, office space or in front gardens and in public places
[1] Deutschland (mitteldeutsch, vor allem westmitteldeutsch; süddeutsch); Österreich; nordöstliche Schweiz (Kanton Basel-Stadt, Kanton Basel-Landschaft sowie teilweise Kanton Solothurn, Kanton Aargau): festlich (mit Figuren, Kerzen und/oder Lichterketten, Kugeln, Lametta, Sternen und dergleichen) geschmückter Nadelbaum (zumeist Tanne, Fichte oder Kiefer), der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wirdHow to use Christbaum in a sentence?
Example sentences in German using Christbaum with translations in English.
[1] Die Kinder schmücken den Christbaum mit Kugeln und anderem Schmuck.
[1] The children decorate the Christmas tree with balls and other jewelry[1] „Und dabei liegt hoher Schnee um unser Häuschen, der Christbaum steht - nur mit goldenen Kugeln behangen - vor meinem Fenster und Annettchen lächelt mir mit großen blauen Augen zu.“
[1] "And there is high snow around our house, the Christmas tree is - only hung with golden balls - in front of my window and Annettchen smiles at me with big blue eyes"[2] „Er lief und taumelte unter dem roten Himmel, in dem sich die gelben Finger der Scheinwerfer kreuzten, unter dem weißen Licht der langsam niederschwebenden Christbäume.“
[2] "He ran and staggered under the red sky, in which the yellow fingers of the headlights crossed, under the white light of the slowly low -floating Christmas trees"[3] „Aber der General wurde, obwohl er selbst davon zu sprechen wünschte, in diesen überlasteten Augenblicken, als die Pferdehufe schon weichen Straßengrund zu treten begannen, plötzlich wieder von anderen Sorgen ergriffen: »Ich bin doch für den Minister, falls er mich rufen läßt, schon angezogen wie ein Christbaum« rief er aus und unterstrich es, indem er auf seinen hellblauen Waffenrock und die daran hängenden Orden hinwies:[…]“
[3] "But" but the general, although he himself wished to speak of this overloaded moments, when the horse hooves were already going to step on the ground of the street, suddenly took place from other concerns: "I am for the minister if he was Calls, he was already dressed like a Christmas tree, "he excluded and underlined it by pointing out on his light blue gun skirt and the hanging order: [...]"[4]
[4]