Is it der, die or das Charisma?
DAS
Charisma
The correct article in German of Charisma is das. So it is das Charisma! (nominative case)
The word Charisma is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Charisma?
How does the declension of Charisma work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | das Charisma | die Charismen | die Charismata |
Genitive | des Charismas | der Charismen | der Charismata |
Dative | dem Charisma | den Charismen | den Charismata |
Akkusative | das Charisma | die Charismen | die Charismata |
What is the meaning of Charisma in German?
Charisma has various definitions in German:
[1] Religion, Christianity: the gift, revelations, inspiration and enlightenment
[1] Religion, Christentum: die Gabe, Offenbarungen, Inspirationen und Erleuchtungen empfangen zu können[2] Without plural: special charisma of a person
[2] ohne Plural: besondere Ausstrahlung einer Person[3] Sociology: Short form for charismatic rule
[3] Soziologie: Kurzform für charismatische HerrschaftHow to use Charisma in a sentence?
Example sentences in German using Charisma with translations in English.
[1] Im Neuen Testament wird erwähnt, dass die Charismen die Gaben des Heiligen Geistes sind.
[1] In the New Testament it is mentioned that the charisms are the gifts of the Holy Spirit[1] „Und mit seinem Charisma und dem internationalen Hintergrund entspricht natürlich niemand dem Bild vom Antichrist so genau wie Präsident Barack Obama.“
[1] "And with his charisma and the international background, of course, nobody corresponds to the picture of the Antichrist as well as President Barack Obamä" "[2] Dieser Moderator hat Charisma.
[2] This moderator has Charismä[2] „Als habe jemand einen Schalter umgelegt, war es wieder da, das Charisma, das er schon in Chicago ausgestrahlt hatte.“
[2] "As if someone had put on a switch, it was back, the charisma that he had already broadcast in Chicago"[2] Als jüngster jemals gewählter US-Präsident verkörperte John Fitzgerald Kennedy mit seinem strahlenden Charisma für viele Zeitgenossen den Aufbruch in eine hellere Zukunft.
[2] As the latest US President ever elected, John Fitzgerald Kennedy with his radiant charisma for many contemporaries embodied the departure into a lighter future[2] Insbesondere der außeralltägliche Charismatiker ist nicht nur rar, sondern sein Charisma ist auch besonders unbeständig - er weckt große Hoffnungen, die Menschen setzen hohe Erwartungen in ihn, trauen ihm besonders viel zu und wenn sich im "Realitätstest" diese hohen Erwartungen nicht erfüllen lassen, dann wenden sie sich enttäuscht von ihm ab, siehe Barack Obama.
[2] In particular, the extraordinary charismatist is not only rare, but his charisma is also particularly unstable - he awakens great hopes, people put high expectations in him, trust him particularly much and if these high expectations do not meet in the "reality test" Let him turn away disappointed, see Barack Obamaä[2] „An Chomskys Charisma war nichts elegant.“
[2] "There was nothing elegant on Chomsky's charisma"[3] Nach Max Weber ist das Charisma eine der drei Herrschaften.
According to Max Weber, the charisma is one of the three gentlemen