map of ubahn

Is it der, die or das Bruderschaft?

DIE

Bruderschaft

The correct article in German of Bruderschaft is die. So it is die Bruderschaft! (nominative case)

The word Bruderschaft is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Besitz

German declension of Bruderschaft?

How does the declension of Bruderschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bruderschaft die Bruderschaften
Genitive der Bruderschaft der Bruderschaften
Dative der Bruderschaft den Bruderschaften
Akkusative die Bruderschaft die Bruderschaften

What is the meaning of Bruderschaft in German?

Bruderschaft has various definitions in German:

[1] Blood relief of several families of the same genus

[1] Blutsverwandtschaft mehrerer Familien derselben Gattung

[2] Religious body of clergy and lay people

[2] religiöse Körperschaft von Geistlichen und Laien

[3] Union corporation of guild brothers or union brothers

[3] gewerkschaftliche Körperschaft von Gildenbrüdern oder Gewerkschaftsbrüdern

How to use Bruderschaft in a sentence?

Example sentences in German using Bruderschaft with translations in English.

[2] Schnell fanden sich viele Bürger, die in der neuen Pfarre eine Bruderschaft gründen wollten.

[2] Many citizens quickly found themselves who wanted to found a brotherhood in the new parish

[3] „Die in Wien seit dem 13. Jahrhundert nachweisbaren Bruderschaften waren Vereine mit Rechtspersönlichkeit, eigenem Vermögen (genannt Zeche, danach im weiteren Sinn Zeche = Bruderschaft) und periodisch gewählten Organen.“

[3] "The brotherhoods that have been demonstrable in Vienna since the 13th century were associations with legal persons, their own assets (called Zeche, then in the further sense colliery = brotherhood) and periodically chosen organs."

[3] „Es waren absolut harmlose Leute, die hier aus und ein gingen und deren Spleen einzig und allein der war, daß sie sich nicht KLub oder Verein, sondern Loge oder Bruderschaft nannten.“

[3] "They were absolutely harmless people who went out here and a whip and whose whimsmen was that they were not the club or club, but lodge or brotherhood"