map of ubahn

Is it der, die oder das Braunkohleverstromung?

DIE

The correct article in German of Braunkohleverstromung is die. So it is die Braunkohleverstromung! (nominative case)

The word Braunkohleverstromung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Sinfonie

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Braunkohleverstromung?

How does the declension of Braunkohleverstromung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Braunkohleverstromung
Genitive der Braunkohleverstromung
Dative der Braunkohleverstromung
Akkusative die Braunkohleverstromung

What is the meaning of Braunkohleverstromung in German?

Braunkohleverstromung is defined as:

[1] Energy industry: Creation of electrical current by burning brown coal in a lignite power plant

[1] Energiewirtschaft: Erzeugung von elektrischem Strom durch das Verbrennen von Braunkohle in einem Braunkohlekraftwerk

How to use Braunkohleverstromung in a sentence?

Example sentences in German using Braunkohleverstromung with translations in English.

[1] „Der Hambacher Forst zwischen Köln und Aachen wurde in den vergangenen Monaten zum Symbol für den Widerstand gegen Braunkohleverstromung.“

[1] "The Hambacher Forest between Cologne and Aachen has been a symbol of resistance to brown coal converter in the past few months"

[1] „Derweil will auch die Bundesregierung entscheiden, wie schnell Deutschland aus der Braunkohleverstromung aussteigen wird, bei der besonders viele CO₂-Emissionen anfallen.“

[1] "In the meantime, the federal government also wants to decide how quickly Germany will get out of the lignite power generation, in which a particularly large number of CO₂ emissions are incurred"

[1] „Alte Kraftwerke könnten frühzeitig vom Netz genommen und ein für alle Seiten akzeptabler Ausstiegspfad für die Braunkohleverstromung vereinbart werden.“

[1] "Old power plants could be removed from the network at an early stage and an exit path for all sides for all sides for the lignite power generation" could be agreed "

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.