map of ubahn

Is it der, die oder das Bodentruppe?


The correct article in German of Bodentruppe is die. So it is die Bodentruppe! (nominative case)

The word Bodentruppe is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bodentruppe?

How does the declension of Bodentruppe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bodentruppe die Bodentruppen
Genitive der Bodentruppe der Bodentruppen
Dative der Bodentruppe den Bodentruppen
Akkusative die Bodentruppe die Bodentruppen

What is the meaning of Bodentruppe in German?

Bodentruppe is defined as:

[1] Military: often in the plural: unit (= troops) that operated on land (= on the ground)

[1] Militär: häufig im Plural: Einheit (= Truppe), die an Land (= am Boden) operiert

How to use Bodentruppe in a sentence?

Example sentences in German using Bodentruppe with translations in English.

[1] „Zwei Wochen nach dem Angriff auf Würzburg erreichen auch die alliierten Bodentruppen an Tauber und Main erstmals bayerisches Gebiet.“

[1] "Two weeks after the attack on Würzburg, the Allied soil troops to Tauber and Main also reach Bavarian Area for the first time"

[1] „»Wir wollen von Deutschland Bodentruppen, um unsere Soldaten teilweise zu ersetzen«, sagte der US-Sonderbeauftragte für Syrien und die Anti-IS-Koalition, James Jeffrey […]“

[1] "" We want to partially replace our soldiers from Germany, "said the US special representative for Syria and the anti-IS coalition, James Jeffrey […]"

[1] „Der Zug fährt an der wunderschönen Zitadelle von Hue vorbei, am geschichtsträchtigen Strand von Da Nang, wo damals die ersten US-amerikanischen Bodentruppen landeten.“

[1] "The train drives past the beautiful citadel of Hue, on the historic beach from Da Nang, where the first US ground troops landed at the time"

[1] „Es ist laut Rebellen das erste Mal, dass Russland Bodentruppen in Syrien direkt ins Gefecht schickt. Bis jetzt hatte Russland die syrische Regierung vor allem mithilfe von Lufteinsätzen unterstützt.“

[1] "According to rebels, it is for the first time that Russia land troops in Syria send directly into battle. So far, Russia has supported the Syrian government primarily with the help of air inserts."

[1] „Das Deutsch-Niederländische Korps hat am Mittwoch (09.01.2019) offiziell das Kommando über die Bodentruppen der NATO übernommen.“

[1] "The German-Dutch Corps officially took command on NATO's floor troops on Wednesday (09oon 09/01/2019)."

[1] „Die Türkei geht aus der Luft und mit Bodentruppen gegen Kurden im Norden Syriens vor.“

[1] "Turkey goes out of the air and with soil troops against Kurds in northern Syria"

How do you pronounce Bodentruppe?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.