Is it der, die or das Bodentruppe?
DIE
Bodentruppe
The correct article in German of Bodentruppe is die. So it is die Bodentruppe! (nominative case)
The word Bodentruppe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Bodentruppe?
How does the declension of Bodentruppe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Bodentruppe | die Bodentruppen |
Genitive | der Bodentruppe | der Bodentruppen |
Dative | der Bodentruppe | den Bodentruppen |
Akkusative | die Bodentruppe | die Bodentruppen |
What is the meaning of Bodentruppe in German?
Bodentruppe is defined as:
[1] Military: often in the plural: unit (= troops) that operated on land (= on the ground)
[1] Militär: häufig im Plural: Einheit (= Truppe), die an Land (= am Boden) operiertHow to use Bodentruppe in a sentence?
Example sentences in German using Bodentruppe with translations in English.
[1] „Zwei Wochen nach dem Angriff auf Würzburg erreichen auch die alliierten Bodentruppen an Tauber und Main erstmals bayerisches Gebiet.“
[1] "Two weeks after the attack on Würzburg, the Allied soil troops to Tauber and Main also reach Bavarian Area for the first time"[1] „»Wir wollen von Deutschland Bodentruppen, um unsere Soldaten teilweise zu ersetzen«, sagte der US-Sonderbeauftragte für Syrien und die Anti-IS-Koalition, James Jeffrey […]“
[1] "" We want to partially replace our soldiers from Germany, "said the US special representative for Syria and the anti-IS coalition, James Jeffrey […]"[1] „Der Zug fährt an der wunderschönen Zitadelle von Hue vorbei, am geschichtsträchtigen Strand von Da Nang, wo damals die ersten US-amerikanischen Bodentruppen landeten.“
[1] "The train drives past the beautiful citadel of Hue, on the historic beach from Da Nang, where the first US ground troops landed at the time"[1] „Es ist laut Rebellen das erste Mal, dass Russland Bodentruppen in Syrien direkt ins Gefecht schickt. Bis jetzt hatte Russland die syrische Regierung vor allem mithilfe von Lufteinsätzen unterstützt.“
[1] "According to rebels, it is for the first time that Russia land troops in Syria send directly into battle. So far, Russia has supported the Syrian government primarily with the help of air inserts."[1] „Das Deutsch-Niederländische Korps hat am Mittwoch (09.01.2019) offiziell das Kommando über die Bodentruppen der NATO übernommen.“
[1] "The German-Dutch Corps officially took command on NATO's floor troops on Wednesday (09oon 09/01/2019)."[1] „Die Türkei geht aus der Luft und mit Bodentruppen gegen Kurden im Norden Syriens vor.“
[1] "Turkey goes out of the air and with soil troops against Kurds in northern Syria"