Is it der, die or das Blutvergiftung?
DIE
Blutvergiftung
The correct article in German of Blutvergiftung is die. So it is die Blutvergiftung! (nominative case)
The word Blutvergiftung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Blutvergiftung?
How does the declension of Blutvergiftung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Blutvergiftung | die Blutvergiftungen |
Genitive | der Blutvergiftung | der Blutvergiftungen |
Dative | der Blutvergiftung | den Blutvergiftungen |
Akkusative | die Blutvergiftung | die Blutvergiftungen |
What is the meaning of Blutvergiftung in German?
Blutvergiftung is defined as:
[1] Colloquially: one of various clinical pictures in which an infection spreads via lymph or blood in the body and causes inflammation
[1] umgangssprachlich: eins von verschiedenen Krankheitsbildern, bei dem sich eine Infektion über Lymphe oder Blut im Körper ausbreitet und Entzündungen auslöstHow to use Blutvergiftung in a sentence?
Example sentences in German using Blutvergiftung with translations in English.
[1] Bei einer Blutvergiftung verteilen sich Erreger über die Blutbahn in den ganzen Körper – findet man zugrundeliegende Infektion nicht, ist die Heilung unwahrscheinlich.
[1] In the case of blood poisoning, pathogens are distributed throughout the body via the bloodstream - if the underlying infection is not found, a cure is unlikely[1] Eine Blutvergiftung überlebt nur jeder zweite Patient.
[1] Only every second patient survives blood poisoning.[1] „Ich lief zu Mittendorfs, Hilfe holen, und Stephans Mutter fuhr uns nach Vallendar ins Krankenhaus, wo Renate eine Tetanusspritze gegen Blutvergiftung kriegte.“[3]
[1] "I ran to the Mittendorfs to get help, and Stephan's mother drove us to the hospital in Vallendar, where Renate was given a tetanus injection against blood poisoning." [3][1] „Die Wunde an Walts Finger hatte so reichlich geblutet, daß keine Blutvergiftung entstand, aber den Verband mußte er eine Woche am Finger lassen, und die Wunde heilte erst nach drei Wochen zu.“[4]
[1] "The wound on Walt's finger had bled so profusely that there was no blood poisoning, but he had to leave the bandage on for a week and the wound only healed after three weeks." [4]