map of ubahn

Is it der, die oder das Blutvergießen?


The correct article in German of Blutvergießen is das. So it is das Blutvergießen! (nominative case)

The word Blutvergießen is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Blutvergießen?

How does the declension of Blutvergießen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Blutvergießen
Genitive des Blutvergießens
Dative dem Blutvergießen
Akkusative das Blutvergießen

What is the meaning of Blutvergießen in German?

Blutvergießen is defined as:

[1] escalation in which people are injured or killed

[1] Eskalation, bei der Menschen verletzt oder getötet werden

How to use Blutvergießen in a sentence?

Example sentences in German using Blutvergießen with translations in English.

[1] Das Militär zeigt verstärkt Präsenz, damit es nicht zu weiterem Blutvergießen kommt.

[1] The military is increasingly showing presence so that it does not come to further bloodshed

[1] Die Regierung tut alles, um unnötiges Blutvergießen zu vermeiden.

[1] The government does everything to avoid unnecessary bloodshed

[1] „Wir haben kein Recht, die Arbeiterschaft zu einem Kampf aufzurufen, der zur sicheren Niederlage, zu sinnlosem Blutvergießen führt.“

[1] "We have no right to call the workers to a fight that leads to senseless bloodshed" for a safe defeat "

[1] „Das innerangolanische Blutvergießen dauerte bis 2002, mehr als eine halbe Million Menschen kamen dabei um.“

[1] "The inner -angolan bloodshed lasted until 2002, more than half a million people came around"

[1] „Wir brauchen nicht noch mehr Gewalt, Blutvergießen nach dem Blutvergießen.“

[1] "We do not need more violence, bloodshed after the blood ripening"

[1] „An dem Treffen bei Ostrowa, von dem die Geschichtsbücher später schrieben, es sei das erste nennenswerte Blutvergießen des russischen Feldzuges gewesen, nahm Martins Batterie teil.“

[1] "At the meeting at Ostrowa, of which the history books later wrote that it was the first noteworthy bloodshed of the Russian campaign, Martin's battery took part"

How do you pronounce Blutvergießen?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.