map of ubahn

Is it der, die oder das Blamage?


The correct article in German of Blamage is die. So it is die Blamage! (nominative case)

The word Blamage is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Blamage?

How does the declension of Blamage work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Blamage die Blamagen
Genitive der Blamage der Blamagen
Dative der Blamage den Blamagen
Akkusative die Blamage die Blamagen

What is the meaning of Blamage in German?

Blamage is defined as:

[1] Shawing, situation that leads to a facial loss, which is embarrassing

[1] Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist.

How to use Blamage in a sentence?

Example sentences in German using Blamage with translations in English.

[1] Der Sturz von der Bühne war eine echte Blamage.

[1] The fall from the stage was a real embarrassment

[1] „Das war aber weit gefehlt und eine Blamage für Herrn Schutt, denn nichts, was Herr Caroli von sich gab, entstammte dem Büchmann.“

[1] "But that was far from it and a embarrassment for Mr. Schutt, because nothing that Mr. Caroli gave from himself came from the Büchmannä"

[1] „Niemand würde kommen, sagten sie, um mich anzuhören, und das würde eine demütigende Blamage für mich werden.“

[1] "Nobody would come, they said to listen to me, and that would be a humiliating embarrassment for me"

[1] „Keine Regierung hätte es geschafft, einen solchen Modernisierungsschub herbeizuführen, wenn nicht die Aussicht auf internationales Prestige oder auch eine internationale Blamage gewunken hätte.“

[1] "No government would have managed to bring about such a modernization thrust unless the prospect of international prestige or an international embarrassment had waved"

[1] „Die zweite scheinbare Blamage erlitt Gall bei einem Besuche in einem Gefängnis, wo er in der Kanzlei einen Sträfling nach seiner Schädelform als technisches Genie diagnostiziert hatte.“

[1] "The second apparent embarrassment suffered Gall during a visits to a prison, where he had diagnosed a convict in the law firm as a technical genius"

[1] „Wir hatten Angst, dass die Jungen nicht kommen würden, dass wir nicht richtig tanzen können und dass das Ganze letztendlich eine Blamage wird.“

[1] "We were afraid that the boys would not come, that we couldn't dance properly and that the whole thing will ultimately be a embarrassment"

How do you pronounce Blamage?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.