map of ubahn

Is it der, die or das Bezeichnung?

DIE

Bezeichnung

The correct article in German of Bezeichnung is die. So it is die Bezeichnung! (nominative case)

The word Bezeichnung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Image

German declension of Bezeichnung?

How does the declension of Bezeichnung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bezeichnung die Bezeichnungen
Genitive der Bezeichnung der Bezeichnungen
Dative der Bezeichnung den Bezeichnungen
Akkusative die Bezeichnung die Bezeichnungen

What is the meaning of Bezeichnung in German?

Bezeichnung has various definitions in German:

[1] Semiotics: code of signs and symbols that refers to an object or term

[1] Semiotik: Code aus Zeichen und Symbolen, der auf einen Gegenstand oder Begriff verweist

[2] Linguistics: word, linguistic expression for something meant

[2] Linguistik: Wort, sprachlicher Ausdruck für etwas Gemeintes

How to use Bezeichnung in a sentence?

Example sentences in German using Bezeichnung with translations in English.

[1] Eine einheitliche Bezeichnung der Waren erleichtert die Suche.

[1] A uniform name of the goods makes the search easier

[1] Die Europäische Artikelnummer (EAN) ist ein Strichcode, der auf jeder Ware sein sollte und so die eindeutige Bezeichnung des Artikels ermöglicht.

[1] The European article number (EAN) is a barcode that should be on every goods and thus enables the article's clear name

[2] In manchen Regionen Norddeutschlands verwendet man für „Samstag“ die Bezeichnung „Sonnabend“.

[2] In some regions of northern Germany, the term "Saturday" . is used for "Saturday"

[2] „Nur die Richtung der Fragestellung - die Richtung vom Sachverhalt zur Sprache, vom zu Bezeichnenden zur Bezeichnung - verbindet unterschiedliche Vorgehensweisen.“

[2] "Only the direction of the question - the direction from the facts to the language, from the designated to the designation - combines different procedures"

[2] „Damit gehen Entdeckungen und Erfindungen einher, die genaue und immer differenziertere Bezeichnungen (Nominationen) verlangen.“

[2] "Discoveries and inventions are accompanied by the exact and increasingly differentiated names (nominations)"

[2] „Wenn wir überdies auch für die frühen Zeiträume das Wort »Computer« benutzen, dann ist dieses als unsere Bezeichnung für das Gerät beziehungsweise die Technologie der jeweiligen Entwicklungsstufe zu verstehen und keineswegs als Zitat aus den damaligen (oft anderslautenden) Sprachgebräuchen.“

[2] "If we also use the word" computer "for the early periods, then this is to be understood as our name for the device or the technology of the respective level of development and by no means as a quote from the (often different) language -burial" "

[2] „Erst später gingen über das Warenangebot der Geschäfte die überregionalen Bezeichnungen allmählich in den Sprachgebrauch der Käufer aller Schichten und Sprachlandschaften über.“

[2] "It was only later that the nationwide names were gradually overdidnied via the goods offering of the shops into the language use of the buyers of all layers and voice landscapes"

[2] „Der Hängegleiter, so die amtliche Bezeichnung, ist zu einem ausgereiften Luftfahrtgerät und selbst wieder zum Ausgangspunkt einer neuen Sparte der Luftfahrt geworden.“

[2] "According to the official name, the hang -up manager has become a sophisticated aviation device and himself again to the starting point of a new division of the aviation" "