Is it der, die or das Betreuung?
DIE
Betreuung
The correct article in German of Betreuung is die. So it is die Betreuung! (nominative case)
The word Betreuung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Betreuung?
How does the declension of Betreuung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Betreuung | die Betreuungen |
Genitive | der Betreuung | der Betreuungen |
Dative | der Betreuung | den Betreuungen |
Akkusative | die Betreuung | die Betreuungen |
What is the meaning of Betreuung in German?
Betreuung has various definitions in German:
[1] Be careful and help of someone
[1] das Aufpassen und Helfen von jemandem[2] Person who looks after someone (after [1])
[2] Person, die jemanden betreut (nach [1])[3] Right: Comfortable representation (especially in legal transactions) and help (such as [1]) for someone who "cannot get his affairs in whole or in part" (Germany: § 1896 BGB)
[3] Recht: gerichtlich angeordnete Vertretung (insbesondere im Rechtsverkehr) und Hilfe (wie [1]) für jemanden, der „seine Angelegenheiten ganz oder teilweise nicht besorgen“ kann (Deutschland: § 1896 BGB)How to use Betreuung in a sentence?
Example sentences in German using Betreuung with translations in English.
[1] […] in der gesellschaftlichen und politischen Debatte in Deutschland spielen frühkindliche Bildung und Betreuung bislang noch eine untergeordnete Rolle.[1]
[1] […] In the social and political debate in Germany, early childhood education and support have so far been playing a subordinate role [1][1] „Ziel unserer Betreuung ist, den Schüler in einem überschaubaren Zeitraum aus seiner negativen Lernstruktur zu befreien und ihn so weit zu bringen, daß er imstande ist, selbständig zu lernen.“[2]
[1] "The aim of our care is to free the student from his negative learning structure over a manageable period of time and to bring him so far that he is able to learn independently" [2][2] „In Kinderheimen sei die Lage katastrophal, berichteten Helfer und Experten. Viele obdachlose Kinder seien ohne jegliche Betreuung.“[3]
[2] "In children's homes, the situation is catastrophic, helped helpers and experts. Many homeless children are without any care." [3][3] „Ein Betreuer darf nur für Aufgabenkreise bestellt werden, in denen die Betreuung erforderlich ist.“ (§ 1896 BGB)[4]
[3] "A supervisor may only be ordered for tasks in which the care is necessary" (§ 1896 BGB) [4][3] „Für den Betreuungsrichter bedeutet dies, dass er bestrebt sein sollte, die Betreuungen, die er dem einzelnen Berufsbetreuer überträgt, entsprechend zu ‚mischen‘.“ [5]
[3] "For the supervisory judge, this means that he should endeavor, the care that he transfers to the individual professional supervisor accordingly to 'mix'.