map of ubahn

Is it der, die oder das Beschlag?

DER

The correct article in German of Beschlag is der. So it is der Beschlag! (nominative case)

The word Beschlag is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Führerschein

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Beschlag?

How does the declension of Beschlag work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Beschlag die Beschläge
Genitive des Beschlags des Beschlages der Beschläge
Dative dem Beschlag den Beschlägen
Akkusative den Beschlag die Beschläge

What is the meaning of Beschlag in German?

Beschlag has various definitions in German:

[1] Metal piece for the connection of moving parts (for example for furniture parts)

[1] Metallstück zur Verbindung von zueinander beweglichen Teilen (zum Beispiel bei Möbelteilen)

[2] Metal decoration (for example on furniture or uniforms) as jewelry or as protection (e.g. for book corners)

[2] Metallverzierung (zum Beispiel an Möbeln oder Uniformen) als Schmuck oder auch als Schutz (etwa für Buchecken)

[3] mostly singular, short for: hoof fitting

[3] meist Singular, kurz für: Hufbeschlag

[4] Fine precipitation, condensate, covering on smooth surfaces

[4] feiner Niederschlag, Kondensat, Belag auf glatten Flächen

[5] Hunter language, no plural: mating with red deer

[5] Jägersprache, kein Plural: Begattung beim Rotwild

[6] Octed: Accessories, associated property, property ownership

[6] veraltet: Zubehör, Zugehöriges zu Grundbesitz, Grundeigentum

[7] Outdated, right: removal, confiscation of a thing on the right of paths transferred: intensive stress; today only in different turns (see opposite phrases)

[7] veraltet, Recht: Wegnahme, Beschlagnahme einer Sache von Rechts wegen; übertragen: intensive Beanspruchung; heute nur noch in verschiedenen Wendungen (siehe unter Redewendungen)

[8] Sailor language: Establishment on board a ship that connects, attaches, fastened or secured

[8] Seemannssprache: Einrichtung an Bord eines Schiffes, die etwas (beispielsweise ein Seil, Stag, etc.) verbindet, befestigt oder sichert

How to use Beschlag in a sentence?

Example sentences in German using Beschlag with translations in English.

[1] „Wer ganz sicher gehen will, bringt Gitter vor den Fenstern an, schraubt abschließbare Beschläge auf die Rahmen, montiert Bügel an die Türen und setzt Panzerriegel ein. Dann kann er sich zu Hause fühlen wie in Alcatraz.“

[1] "If you want to be absolutely sure, you can grab gratings in front of the windows, screw lockable fittings on the frame, assemble bracket on the doors and set armored bar then you can feel at home like in Alcatraz."

[2] „Auf militärischen Kopfbedeckungen des 19. und frühen 20. Jahrhunderts (Raupenhelm, Tschako, Pickelhaube) waren Beschläge mehr zur Zierde als zum Schutz angebracht.“

[2] "On military headgear of the 19oon and early 20th century (caterpillar helmet, Tschako, pimple hood), fittings were more attached to decorative than for protection."

[3] „[…] doch: es gibt keinen festen Zeitraum, in dem der Beschlag gewechselt werden muss. Bei jedem Pferd ist das Hufwachstum anders und kann zu verschiedenen Jahreszeiten gewissen Schwankungen unterliegen.“

[3] "[…] But there is no fixed period in which the fitting must be changed. For every horse, hoof growth is different and can be subject to certain fluctuations in different seasons."

[4] „Wir hauchen in ein kaltes trockenes Glas hinein. Jedermann weiß, daß aus dem Hauch ein Beschlag von Wassertröpfchen sich an dem Glase bildet, der ebenso aussieht, wie der Beschlag von Wassertröpfchen, welcher dadurch entsteht, daß man eine Flamme einer Kerze oder eines ähnlichen Stoffes in das Glas hineinhält.“

[4] “We crush into a cold dry glass everyone knows that a fitting of water droplets forms from the touch of the glass, which looks as much as the fitting of water droplets, which is created by a flame of a candle Or hold a similar fabric into the glass. "

[5] „Viel mehr brave Böcke retten ihre Decke bis in die Brunftzeit hinein, viel weniger Jämmerlinge kommen infolgedessen zum Beschlag, viel gesünder gestaltet sich das Zahlenverhältnis zwischen Böcken und Ricken.“

[5] "Much more well -brave bucks save their ceiling into the Brunft time, as a result, much fewer jams come to the fitting, the numerical ratio between the goats and Rickenä is much healthier"

[6] „Wenn man einen Quadratmeterpreis von 2,50 Mark für eine landwirtschaftlich genutzte Fläche billige, so bedeute das, daß ein Bauernhof von 40 Hektar ohne Beschlag und Gebäude eine Million Mark koste.“

[6] "If you cheap to find a square meter price of 2.50 marks for an agricultural area, this means that a farm of 40 hectares without fittings and buildings a million mark costum" "

[7] „Hieraus folgt, daß der Executionsrichter eine von ihm bereits mit Beschlag belegte Sache auf Antrag eines andern Gläubigers nicht nochmals mit Beschlag belegen kann.“ (1867)

[7] "It follows from this that the executive judge cannot prove a thing he has already agreed with at the request of another creditor" (1867)

[8] Ein Pütting [...] ist auf Segelschiffen ein Beschlag, an dem Wanten befestigt werden.

[8] A Pütting [Ä ..] is a fitting on sailing ships to attach.

How do you pronounce Beschlag?

Beschlag

Pictures or photos of Beschlag

[8] Der Lümmel oder auch Lümmelbeschlag ist ein Beschlag zur beweglichen Verbindung des Baumes mit dem Mast.
[8] Der Lümmel oder auch Lümmelbeschlag ist ein Beschlag zur beweglichen Verbindung des Baumes mit dem Mast.

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.