map of ubahn

Is it der, die or das Bescherung?

DIE

Bescherung

The correct article in German of Bescherung is die. So it is die Bescherung! (nominative case)

The word Bescherung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Agentur

German declension of Bescherung?

How does the declension of Bescherung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bescherung die Bescherungen
Genitive der Bescherung der Bescherungen
Dative der Bescherung den Bescherungen
Akkusative die Bescherung die Bescherungen

What is the meaning of Bescherung in German?

Bescherung has various definitions in German:

[1] The distribution of Christmas gifts on Christmas Eve

[1] die Verteilung der Weihnachtsgeschenke an Heiligabend

[2] Clumaticness, unpleasant incident

[2] Ungeschicklichkeit, unangenehmer Vorfall

How to use Bescherung in a sentence?

Example sentences in German using Bescherung with translations in English.

[1] „Unter solchen Besuchen kam Weihnachten heran, und auf dem Schlosse war Bescherung, zu der auch Hilde geladen war.“ (Theodor Fontane: Ellernklipp)

[1] "Christmas came up under such visits, and on the castle there was a mess that Hilde was invited" (Theodor Fontane: Ellernklipp)

[1] „Er war in diesen Wochen vor der großen Bescherung jedenfalls mit großer Begeisterung dabei, sich möglichst bissige Gedichte auszudenken.“

[1] "In these weeks before the great gestation, he was in any case with great enthusiasm to think of poems as little as possible"

[1] „Bei der Bescherung konnte man mal wieder sehen, daß Mädchen schlechter dran waren als Jungs.“

[1] "With the giving you could see again that girls were worse than boys"

[1] „Wir sagen ihm, daß wir weinen werden wie Hunde, die Musik hören, wenn er nicht mit uns zur Bescherung in die Weihnachtsstube hinuntergeht, und wir reden so lange auf ihn ein, bis er sein Chemisett umtut.“

[1] "We tell him that we will cry like dogs who listen to music when he does not go down to the Christmas room with us and we'll talk to him until he Umtutä"

[2] „Die Milch ist übergekocht! Was für eine Bescherung!“

[2] "The milk is over -cooking what a gift!"

[2] „Erst als die Sache schon beinahe fertig, hörte er von dem schönen Denkmal, welches Manz da errichtet, rannte voll Wut hinaus, sah die Bescherung, rannte zurück und holte den Gemeindeammann, um vorläufig gegen den Steinhaufen zu protestieren und den Fleck gerichtlich in Beschlag nehmen zu lassen, und von diesem Tage an lagen die zwei Bauern im Prozeß miteinander und ruhten nicht, ehe sie beide zugrunde gerichtet waren.“ (Gottfried Keller: Die Leute von Seldwyla)

[2] “Only when the thing was almost finished did he hear from the beautiful monument that Manz built there, ran out of anger, saw the giving, ran back and brought the parishman to protest against the stone heap and the stain to be taken into account in court, and from that day on the two farmers in the process and did not rest before they were based on the two were based ”(Gottfried Keller: The people of Seldwyla)

[2] „Diese Bescherung wurde von Minute zu Minute übler.“

[2] "This gift was given from minute to minute