Is it der, die or das Beobachter?
DER
Beobachter
The correct article in German of Beobachter is der. So it is der Beobachter! (nominative case)
The word Beobachter is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Beobachter?
How does the declension of Beobachter work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Beobachter | die Beobachter |
Genitive | des Beobachters | der Beobachter |
Dative | dem Beobachter | den Beobachtern |
Akkusative | den Beobachter | die Beobachter |
What is the meaning of Beobachter in German?
Beobachter is defined as:
[1] Someone who observes a person or situation
[1] jemand, der eine Person oder Situation beobachtetHow to use Beobachter in a sentence?
Example sentences in German using Beobachter with translations in English.
[1] „Verteidigungsminister Abdul Rahim Wardak sagte in Kabul, die Armee solle sich auf 240.000 Mann vergrößern; derzeit stehen rund 93.000 Soldaten unter Waffen. Dieses Ziel wird nach Ansicht von Beobachtern nur durch jahrelange massive Investitionen in die Ausbildung erreicht werden können.“
[1] “Minister of Defense Abdul Rahim Wardak said in Kabul that the army should currently be increased by around 93,000 soldiers under weapons. According to observers, this goal can only be achieved through long -term massive investments in training. ”[1] „John Hammond, stets ein aufmerksamer Beobachter der Ereignisse seiner Zeit, erkennt sehr bald, welche Umwälzungen Homer Capeharts Erfindung der Jukebox für die Phono-Industrie bringen wird.“
[1] "John Hammond, always an attentive observer of the events of his time, very soon realizes which upheavals Homer Capehart's invention of the Jukebox will bring for the phono industry"[1] „Pückler ist ein glänzender Beobachter, was ihn zum vorzüglichen Prosaschriftsteller macht.“
[1] "Pückler is a brilliant observer, which he has the excellent prosperator power" "[1] „Ein ungemein genauer Beobachter seiner Zeit wurde er, ein radikaler, aber unideologischer Deuter der Politik, ein Menschenfreund, der auf Distanz blieb.“
[1] "He became an extremely precise observer of his time, a radical but unidological interpreter of politics, a philanthropist who stays at a distance"