map of ubahn

Is it der, die or das Bekannter?

DER

Bekannter

The correct article in German of Bekannter is der. So it is der Bekannter! (nominative case)

The word Bekannter is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Reporter

German declension of Bekannter?

How does the declension of Bekannter work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Bekannter Bekannte
Genitive Bekannten Bekannter
Dative Bekanntem Bekannten
Akkusative Bekannten Bekannte
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Bekannte die Bekannten
Genitiv des Bekannten der Bekannten
Dativ dem Bekannten den Bekannten
Akkusativ den Bekannten die Bekannten
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Bekannter keine Bekannten
Genitiv eines Bekannten keiner Bekannten
Dativ einem Bekannten keinen Bekannten
Akkusativ einen Bekannten keine Bekannten

What is the meaning of Bekannter in German?

Bekannter has various definitions in German:

[1] Personal male or indefinite sex that someone knows and who knows him without both being friends

[1] Person männlichen oder unbestimmten Geschlechts, die jemand kennt und die ihn kennt, ohne dass beide befreundet sind

[2] Octed: partner in a love affair

[2] veraltet: Partner in einer Liebesbeziehung

How to use Bekannter in a sentence?

Example sentences in German using Bekannter with translations in English.

[1] Ein Bekannter von mir hat auch so eine Krawatte.

[1] A friend of mine also has such a tie

[1] „Heute Morgen hat Steinsiek mit einem Bekannten geskypt, der in Venedig festsitzt.“

[1] "This morning Steinsiek has with a well -known skypt that in Venice Festival" "

[1] „Mit mir sind sich alle meine Bekannten darüber einig, dass Schauspieler auch Menschen sind.“

[1] "With me all my acquaintances agree that actors are also people"

[2] Seh' ich auf die Straße runter / Fällt mir mein Bekannter ein - (Nina Hagen)

[2] I look down on the street / I think of my acquaintance - (Nina Hagen)