map of ubahn

Is it der, die oder das Beipackzettel?


The correct article in German of Beipackzettel is der. So it is der Beipackzettel! (nominative case)

The word Beipackzettel is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Beipackzettel?

How does the declension of Beipackzettel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Beipackzettel die Beipackzettel
Genitive des Beipackzettels der Beipackzettel
Dative dem Beipackzettel den Beipackzetteln
Akkusative den Beipackzettel die Beipackzettel

What is the meaning of Beipackzettel in German?

Beipackzettel has various definitions in German:

[1] A slip of paper enclosed with medicinal products containing important information on the effects and side effects as well as on the use of the product

[1] bei Arzneimitteln beigelegter Zettel, der wichtige Informationen zur Wirkung und Nebenwirkung sowie zur Anwendung des Mittels enthält

[2] derived from this: information sheet on financial products, which is intended to give the consumer a quick overview of opportunities and risks

[2] davon abgeleitet: Informationszettel zu Finanzprodukten, die dem Verbraucher einen schnellen Überblick über Chancen und Risiken geben soll

How to use Beipackzettel in a sentence?

Example sentences in German using Beipackzettel with translations in English.

[1] Peter musste sich ein Taxi nehmen, denn auf dem Beipackzettel stand, dass man nach Einnahme des Medikaments nicht mehr selbst fahren sollte.

[1] Peter had to take a taxi because the package insert said that you shouldn't drive yourself after taking the medication

[1] Dieses Medikament verursacht laut Beipackzettel oft Kopfschmerzen.

[1] According to the package insert, this drug often causes headaches.

[1] „Viele potenzielle Gefahren werden weder in den Aufklärungsbögen für Patienten noch in den Beipackzetteln erwähnt.“[1]

[1] "Many potential dangers are not mentioned either in the patient information sheets or in the package inserts ." [1]

[1] „Solche Zeichen hatte er noch nie gesehen; auch nicht auf den Beipackzetteln der Präparate während seines Entzugs.“[2]

[1] "He had never seen such signs ; even on the leaflets accompanying the preparations during his withdrawal ." [2]

[2] Verbraucherschützer fordern, dass es bei jedem Bankgeschäft einen Beipackzettel geben soll, der den Verbrauchern ausgehändigt wird.

[2] Consumer advocates demand that there should be an instruction leaflet with every banking transaction, which is given to consumers.

[2] Nachdem Opa Mayer auf dem Beipackzettel das Wort „Totalverlust“ las, wollte er von dem Geschäft nichts mehr wissen.

[2] After Grandpa Mayer read the word “total loss” on the package insert, he no longer wanted to know anything about the deal

How do you pronounce Beipackzettel?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.