map of ubahn

Is it der, die or das Beichte?

DIE

Beichte

The correct article in German of Beichte is die. So it is die Beichte! (nominative case)

The word Beichte is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Ära

German declension of Beichte?

How does the declension of Beichte work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Beichte die Beichten
Genitive der Beichte der Beichten
Dative der Beichte den Beichten
Akkusative die Beichte die Beichten

What is the meaning of Beichte in German?

Beichte has various definitions in German:

[1] Christianity: Concetition of sins (and subsequent forgiveness of sins)

[1] Christentum: Sündenbekenntnis (und anschließende Sündenvergebung)

[2] Creed

[2] Schuldbekenntnis

How to use Beichte in a sentence?

Example sentences in German using Beichte with translations in English.

[1] Sie sah jetzt aus wie eine alte Frau, ihr Haar wurde ganz grau, und sie ward fromm und ging jeden Sonntag zur Beichte.

[1] She now looked like an old woman, her hair became very gray, and she became pious and went to confessional every Sunday

[1] Die Beichte hat zwei Wesens Bestandteile: das Sündenbekenntnis des Mensche und - das wichtigste an ihr - die Absolution durch Gott.

[1] The confession has two essential components: the confession of the human being and - the most important thing about it - the absolution by Gotte

[1] „Er sehnte sich danach, wieder zur Beichte zu gehen.“

[1] "He longed to go back to confession to Wing"

[1] „Horst musste auch regelmäßig zur Beichte gehen, was für ihn eine Höllenqual war.“

[1] "Horst also had to go to confession regularly, which for him a hell quality Warä"

[2] Doch der Spuk ist keineswegs vorbei. Die jüngste Serie von Epo-Geständnissen deutscher Radprofis und Betreuer, zuletzt die Beichte von Jörg Jaksche im Spiegel, lässt das Ausmaß des Dopingsystems ahnen.

[2] But the spook is by no means over the latest series of epo confessions of German cyclists and supervisors, most recently the confession of Jörg Jaksche in the mirror, leaves the extent of the doping system.

[2] Es wird keine Beichte sein, die ich hier ablege, mit Reue und Vorsatz und sonstigen Zutaten. Ich will ein wenig plaudern. Das ist alles. Trotzdem werde ich bisweilen annähernd das sagen, was ich denke: ohne Schamgefühl eingestehen, was ich tat

[2] It will not be a confession that I put here, with remorse and intent and other ingredients I want to chat a little. That's all. Nevertheless, I will sometimes say about what I think: admit what I did without shame