map of ubahn

Is it der, die oder das Befreiung?

DIE

The correct article in German of Befreiung is die. So it is die Befreiung! (nominative case)

The word Befreiung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Konter

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Befreiung?

How does the declension of Befreiung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Befreiung die Befreiungen
Genitive der Befreiung der Befreiungen
Dative der Befreiung den Befreiungen
Akkusative die Befreiung die Befreiungen

What is the meaning of Befreiung in German?

Befreiung has various definitions in German:

[1] A (often irregular) termination of captivity or imprisonment

[1] eine (häufig irreguläre) Beendigung von Gefangenschaft oder Haft

[2] A termination of repression or crew

[2] eine Beendigung von Repression oder Besatzung

[3] The delivery of the obligation to comply with certain rules

[3] die Entbindung von der Pflicht zur Einhaltung bestimmter Regeln

[4] Law, police law: Complection of a repressive ban in individual cases

[4] Recht, Polizeirecht: Aufhebung eines repressiven Verbots im Einzelfall

How to use Befreiung in a sentence?

Example sentences in German using Befreiung with translations in English.

[1] Die Befreiung der zehn Jahre nach Kriegsende noch in der Sowjetunion zurückgehaltenen etwa zehntausend deutschen Kriegsgefangenen gilt als eine seiner größten politischen Leistungen.

[1] The liberation of the approximately ten thousand German prisoners of war, which was still retained in the Soviet Union, is considered one of his greatest political services

[1] „In Dachau erlebten 60000 Häftlinge ihre Befreiung; auch dort hatte der Typhus viele hinweggerafft.“

[1] "In Dachau, 60,000 prisoners experienced their liberation there too, the typhoid had many things there" "

[2] Mit der Befreiung Algeriens von der französischen Besatzung erhielten afrikanische Unabhängigkeitsbewegungen Auftrieb.

[2] With the liberation of Algeria from the French occupation, African independence movements were given up

[2] „Die Partition war die blutige Kehrseite der Befreiung Indiens von der 200-jährigen britischen Kolonialherrschaft.“

[2] "The partition was the bloody downside of the liberation of India from the 200-year-old British colonial rule" "

[3] „Die Befreiung von der Schweigepflicht erstreckt sich auf alle Auskünfte, die für die Feststellung des erhobenen Schadenersatzanspruchs erforderlich sind, also ggf. auch auf Vorerkrankungen, sofern und soweit sie für die Beurteilung der Verletzungsfolgen von Bedeutung sein können.“

[3] "The exemption from confidentiality extends to all information that is necessary to determine the claim for damages, i.e. if necessary also to previous illnesses, provided and insofar as they can be important for the assessment of the consequences of injury."

[4] Bei Vorliegen der Genehmigungsvoraussetzungen besteht auf die Baugenehmigung, die eine Erlaubnis ist, ein Anspruch, während die Erteilung der wasserrechtlichen Erlaubnis, die eine Befreiung ist, im Ermessen der zuständigen Behörde steht.

[4] In the event of the approval requirements, the building permit, which is a permit, exists, while the issuance of the water law permission that is a liberation is at the discretion of the competent authority

How do you pronounce Befreiung?

Befreiung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.