map of ubahn

Is it der, die oder das Bedeutung?

DIE

The correct article in German of Bedeutung is die. So it is die Bedeutung! (nominative case)

The word Bedeutung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Bargeld

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bedeutung?

How does the declension of Bedeutung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bedeutung die Bedeutungen
Genitive der Bedeutung der Bedeutungen
Dative der Bedeutung den Bedeutungen
Akkusative die Bedeutung die Bedeutungen

What is the meaning of Bedeutung in German?

Bedeutung has various definitions in German:

[1] Sense of information, action or thing

[1] Sinn einer Information, Handlung oder Sache

[2] Relevance of information, action or thing

[2] Relevanz einer Information, Handlung oder Sache

[3] Linguistics: content of a linguistic sign, especially a word

[3] Linguistik: Inhalt eines sprachlichen Zeichens, besonders eines Wortes

How to use Bedeutung in a sentence?

Example sentences in German using Bedeutung with translations in English.

[1] Die eigentliche Bedeutung des Gesetzes war es, die Opfer zu schützen.

[1] The real meaning of the law was to protect the victims .

[1] „Die schon in der Antike bekannten, vor allem aus Kreta überlieferten Stierspiele […] hatten ursprünglich rituelle Bedeutung.“[1]

[1] "The bull games, which were already known in antiquity and were handed down mainly from Crete [...] originally had a ritual meaning." [1]

[1] „Seine Welt ist vielmehr das fein gesponnene Netz an Bedeutungen, mit denen er alles Faktische auflädt.“[2]

[1] “Rather, his world is the finely woven web of meanings with which he charges everything factual” [2]

[2] „Messen Sie dem Gesagten keine Bedeutung zu!“

[2] "Do not attach any importance to what is said?"

[1, 2] „Das Hauptziel des Lehrens ist nicht, Bedeutungen zu erklären, sondern an die Tür des Geistes zu klopfen.“[3]

[1, 2] "The main aim of teaching is not to explain meanings, but to knock on the door of the spirit." [3]

[2] „Das Römerlager an der Werra verlor dadurch fast schlagartig seine Bedeutung.“[4]

[2] "As a result, the Roman camp on the Werra almost suddenly lost its importance." [4]

[2] „Man könnte meinen, es spiele keine Rolle, ob man die Bedeutung eines historischen Geschehnisses so oder anders erklärt.“[5]

[2] "One might think that it does not matter whether one explains the meaning of a historical event in one way or another." [5]

[3] Die Bedeutung des Wortes „Frau“ kann z.T. mit den Semen „Mensch“, „erwachsen“, „weiblich“ beschrieben werden.

[3] The meaning of the word "woman" can partly.

[3] „Zwar wissen wir, daß sich Aussprache, Schreibung und Bedeutung von Wörtern und Wendungen im Laufe der Jahrhunderte wandeln.“[6]

[3] "We do know that the pronunciation, spelling and meaning of words and phrases change over the centuries ." [6]

[3] „Keine Bedeutung steht ganz für sich allein.“[7]

[3] "No meaning stands alone ." [7]

[3] „Die beiden Bedeutungen, die im Singular vereint sind, gehen im Plural auseinander.“[8]

[3] "The two meanings that are united in the singular diverge in the plural ." [8]

How do you pronounce Bedeutung?

Bedeutung
Bedeutung
Bedeutung (Österreich)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.