map of ubahn

Is it der, die or das Bedeutung?

DIE

Bedeutung

The correct article in German of Bedeutung is die. So it is die Bedeutung! (nominative case)

The word Bedeutung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Aktionär

German declension of Bedeutung?

How does the declension of Bedeutung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bedeutung die Bedeutungen
Genitive der Bedeutung der Bedeutungen
Dative der Bedeutung den Bedeutungen
Akkusative die Bedeutung die Bedeutungen

What is the meaning of Bedeutung in German?

Bedeutung has various definitions in German:

[1] Sense of information, action or thing

[1] Sinn einer Information, Handlung oder Sache

[2] Relevance of information, action or thing

[2] Relevanz einer Information, Handlung oder Sache

[3] Linguistics: content of a linguistic sign, especially a word

[3] Linguistik: Inhalt eines sprachlichen Zeichens, besonders eines Wortes

How to use Bedeutung in a sentence?

Example sentences in German using Bedeutung with translations in English.

[1] Die eigentliche Bedeutung des Gesetzes war es, die Opfer zu schützen.

[1] The real meaning of the law was to protect the victims .

[1] „Die schon in der Antike bekannten, vor allem aus Kreta überlieferten Stierspiele […] hatten ursprünglich rituelle Bedeutung.“[1]

[1] "The bull games, which were already known in antiquity and were handed down mainly from Crete [...] originally had a ritual meaning." [1]

[1] „Seine Welt ist vielmehr das fein gesponnene Netz an Bedeutungen, mit denen er alles Faktische auflädt.“[2]

[1] “Rather, his world is the finely woven web of meanings with which he charges everything factual” [2]

[2] „Messen Sie dem Gesagten keine Bedeutung zu!“

[2] "Do not attach any importance to what is said?"

[1, 2] „Das Hauptziel des Lehrens ist nicht, Bedeutungen zu erklären, sondern an die Tür des Geistes zu klopfen.“[3]

[1, 2] "The main aim of teaching is not to explain meanings, but to knock on the door of the spirit." [3]

[2] „Das Römerlager an der Werra verlor dadurch fast schlagartig seine Bedeutung.“[4]

[2] "As a result, the Roman camp on the Werra almost suddenly lost its importance." [4]

[2] „Man könnte meinen, es spiele keine Rolle, ob man die Bedeutung eines historischen Geschehnisses so oder anders erklärt.“[5]

[2] "One might think that it does not matter whether one explains the meaning of a historical event in one way or another." [5]

[3] Die Bedeutung des Wortes „Frau“ kann z.T. mit den Semen „Mensch“, „erwachsen“, „weiblich“ beschrieben werden.

[3] The meaning of the word "woman" can partly.

[3] „Zwar wissen wir, daß sich Aussprache, Schreibung und Bedeutung von Wörtern und Wendungen im Laufe der Jahrhunderte wandeln.“[6]

[3] "We do know that the pronunciation, spelling and meaning of words and phrases change over the centuries ." [6]

[3] „Keine Bedeutung steht ganz für sich allein.“[7]

[3] "No meaning stands alone ." [7]

[3] „Die beiden Bedeutungen, die im Singular vereint sind, gehen im Plural auseinander.“[8]

[3] "The two meanings that are united in the singular diverge in the plural ." [8]