Is it der, die or das Baubeginn?
DER
Baubeginn
The correct article in German of Baubeginn is der. So it is der Baubeginn! (nominative case)
The word Baubeginn is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Baubeginn?
How does the declension of Baubeginn work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Baubeginn | — |
Genitive | des Baubeginns des Baubeginnes | — |
Dative | dem Baubeginn | — |
Akkusative | den Baubeginn | — |
What is the meaning of Baubeginn in German?
Baubeginn is defined as:
[1] Start time (day) for the construction work on a construction project
[1] Startzeitpunkt (Tag) für die Bauarbeiten an einem BauvorhabenHow to use Baubeginn in a sentence?
Example sentences in German using Baubeginn with translations in English.
[1] „Baubeginn ist der Tag, an dem mit den Erd- oder Bauarbeiten, die der Herstellung der baulichen Anlage dienen, begonnen wird.“
[1] Construction is the day on which the earth or construction work that serves to manufacture the structural system is started "[1] „Eine provisorische Fahrbahnverbreiterung wird bereits zum Baubeginn der ZUE hergestellt.“
[1] "A temporary extension of the road is already being manufactured at the start of construction of the Zue"[1] „Der Baubeginn wäre erst nach einer positiven Umweltverträglichkeitsprüfung möglich.“
[1] "The start of construction would only be possible after a positive environmental impact assessment"[1] „Die Vereinigten Staaten hatten sich eingemischt, weil sie fürchteten, die Unruhen könnten den Baubeginn des Panamakanals verzögern.“
[1] "The United States had interfered because they feared that the unrest could delay the start of construction of the Panama Canal"