Is it der, die or das Bankgeheimnis?
DAS
Bankgeheimnis
The correct article in German of Bankgeheimnis is das. So it is das Bankgeheimnis! (nominative case)
The word Bankgeheimnis is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Bankgeheimnis?
How does the declension of Bankgeheimnis work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Bankgeheimnis | — |
Genitive | des Bankgeheimnisses | — |
Dative | dem Bankgeheimnis dem Bankgeheimnisse | — |
Akkusative | das Bankgeheimnis | — |
What is the meaning of Bankgeheimnis in German?
Bankgeheimnis is defined as:
[1] Duty to confidentiality and the right to refuse information from banks against third parties (such as state institutions) on the financial situation of their customers
[1] Verschwiegenheitspflicht und Recht der Auskunftsverweigerung von Banken gegenüber Dritten (wie zum Beispiel staatlichen Institutionen) über die finanziellen Verhältnisse ihrer KundenHow to use Bankgeheimnis in a sentence?
Example sentences in German using Bankgeheimnis with translations in English.
[1] Die Schweiz ist für ihr Bankgeheimnis bekannt.
[1] Switzerland is known for its banking secret[1] „Weil er damit gegen das Schweizer Bankgeheimnis verstieß und zudem nicht im Besitz der Daten hätte sein dürfen, wurde er aus der Vermögensverwaltung suspendiert.“
[1] "Because he was violating Swiss banking secrecy and should not have been in possession of the data, he was suspended from the asset management" "[1] „[…] Luxemburg hat lange am Bankgeheimnis festgehalten, wie übrigens auch Österreich. Anleger konnten dort die Zinssteuer sparen.“
[1] "[…] Luxembourg has long held on banking secrecy, like Austria investors were able to save interest tax there."