map of ubahn

Is it der, die oder das Bahnschranken?


The correct article in German of Bahnschranken is der. So it is der Bahnschranken! (nominative case)

The word Bahnschranken is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bahnschranken?

How does the declension of Bahnschranken work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Bahnschranken die Bahnschranken
Genitive des Bahnschrankens der Bahnschranken
Dative dem Bahnschranken den Bahnschranken
Akkusative den Bahnschranken die Bahnschranken

What is the meaning of Bahnschranken in German?

Bahnschranken is defined as:

[1] Transport, Austria: Traffic control of a level crossing for pedestrians or for vehicles of all kinds

[1] Verkehrswesen, Österreich: verkehrstechnische Absicherung eines Bahnübergangs für Fußgänger oder auch für Fahrzeuge aller Art

How to use Bahnschranken in a sentence?

Example sentences in German using Bahnschranken with translations in English.

[1] „Die Beklagten wendeten ein, dem Erstbeklagten wäre ein Anhalten vor dem Bahnschranken nicht mehr möglich gewesen, das Alleinverschulden treffe den benachrangten Kläger.“

[1] "The defendants reinstated that the first defendant would no longer have been able to stop in front of the railway barrier, the sole fault of the fault made the noticeable plaintiff" "

How do you pronounce Bahnschranken?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.