map of ubahn

Is it der, die or das Ausleger?

DER

Ausleger

The correct article in German of Ausleger is der. So it is der Ausleger! (nominative case)

The word Ausleger is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Schrift

German declension of Ausleger?

How does the declension of Ausleger work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Ausleger die Ausleger
Genitive des Auslegers der Ausleger
Dative dem Ausleger den Auslegern
Akkusative den Ausleger die Ausleger

What is the meaning of Ausleger in German?

Ausleger is defined as:

[1] Technology: one -sidedly stored mostly horizontal construction for recording loads

[1] Technik: einseitig gelagerte meist waagerecht Konstruktion zum Aufnehmen von Lasten

[1a] on electricity pylons: horizontal construction on which power lines are hung up

[1a] an Strommasten: waagerechte Konstruktion, an denen Stromleitungen aufgehängt werden

[1b] On cranes, container bridges, excavation, etc.: horizontal construction for lifting heavy loads

[1b] an Kränen, Containerbrücken, Baggern, etc.: waagerechte Konstruktion zum Heben von schweren Lasten

[1c] In agriculture: horizontal construction, for example on tractors, helicopters, for spraying, sowing, etc.

[1c] in der Landwirtschaft: waagerechte Konstruktion, beispielsweise an Traktoren, Hubschraubern, zum Spritzen, Säen, etc.

[1d] Fishing, shipping: movable construction, on which nets are hung up and drawn in

[1d] Fischerei, Schiffahrt: beweglich Konstruktion, an der Netze aufgehängt und eingezogen werden

How to use Ausleger in a sentence?

Example sentences in German using Ausleger with translations in English.

[1a] „Geplant sind 380 kV und da sind die Masten doppelt so hoch […] mit einer Breite des Auslegers von 40 Metern.“

[1a] "380 kV are planned and the masts are twice as high [...] with a width of the boom of 40 meters" "

[1b] Mit seinem 90 Meter langen, schwenkbaren Ausleger kann der Absetzer täglich 130.000 Kubikmeter Abraum, den Bagger an anderer Stelle abgetragen haben, punktgenau an die richtige Stelle kippen.

[1b] With its 90 -meter -long, swiveling interpreters, the stoppage can overturn 130,000 cubic meters daily, which excavators have removed elsewhere, to the right place.

[1b] „Dieser Kran ist eine Einzelanfertigung und eine einmalige Sache. Kann 400 Tonnen nehmen, mit dem kürzeren Ausleger über 500 Tonnen.“

[1b] "This crane is a single production and a one -time property can take 400 tons, with the shorter boom over 500 tons."

[1b] Im Minutentakt greifen sich die Kranlaufkatzen einen Container, fahren hoch, den Ausleger entlang über das Schiff und platzieren eine Box nach der anderen im Laderaum.

[1b] Every minute, the crane running cats grip a container, drive up, along the boom over the ship and place one box after the other in the loading room

[1b] Rechts ragen die Ausleger der Containerbrücken über den Schiffsbäuchen, laden und löschen, 24 Stunden pro Tag.

[1b] On the right, the interpreters of the container bridges protrude over the ship's bellies, load and delete, 24 hours a day

[1b] [Bei dem Computerspiel „101 Crane Missions“] bewegt man den Ausleger des Krans, kann das Seil auf- und abfahren und einen Greifarm benutzen.

[1b] [In the computer game "101 Crane Missions"] if you move the crane's interpreter, the rope can open and depart and use a gripping arm

[1b] Ein Spezialbagger mit einem 42 Meter langen Ausleger soll die Gebäude aus dem Jahr 1968 Stück für Stück abbauen.

[1b] A special excavator with a 42 -meter -long boom is supposed to cut out the buildings from 1968 piece by piece

[1c] Noch sind die Pflanzen kaum zehn Zentimeter hoch: Zeit, sie mit Düngemitteln und Pestiziden zu besprühen. Das besorgen spezielle Traktoren mit riesigen Auslegern. Tagelang durchziehen ihre Fahrer die endlosen Felder.

[1c] The plants are still barely ten centimeters high: time to spray them with fertilizers and pesticides to get special tractors with huge booms. Your drivers run the endless fields for days.

[1c] Felix Lemke ist der Pilot [… und] sein Helikopter besonders ausgestattet. Er trägt eine Sprühanlage mit zwei Auslegern und fast 50 Spritzdüsen.

[1c] Felix Lemke is the pilot [... and] his helicopter particularly equipped.

[1d] In Grieth liegt sein Schiff, die „Anita II“, fest verankert in Ufernähe, an einem Ausleger ist ein 5m breites, 5 Meter hohes und 38 Meter langes Netz befestigt, das er einmal täglich leert.

[1d] In Grieth is his ship, the "Anita II", firmly anchored near the shore, a 5m wide, 5 meter high and 38 meter long network is attached to an interpreter, which he empty once a day

[2] Die Höhendifferenz zwischen den Auslegern sollte etwa 0,5–1 cm betragen.

[2] The height difference between the interpreters should be about 0.5–1 cm

[2] [Karl Adam] erfand die verstellbaren Ausleger und das Höhentraining auf dem Silvretta-Stausee.

[2] [Karl Adam] invented the adjustable booms and the height training on the Silvretta-StuseeÄ

[3] Als mir der Ausleger gebrochen war musste ich die Regatta aufgeben.

[3] When the interpreter was broken, I had to give up the regatta

[4] Wir kamen, als wir die Kanus zählten, auf über 1000, solche mit Auslegern und solche mit Doppelrümpfen, und gewiss waren es gegen 10.000 Menschen, die in ihnen saßen und standen.

[4] When we counted the canoes, we came to over 1000, those with interpreters and those with double hulls, and certainly around 10,000 people who sat in them and stood.

[4] Das Lotsenboot kommt erneut auf mein Boot zu, diesmal von der Backbordseite, an der mein kleiner Ausleger, ein halber Autoschlauch, befestigt ist. Es fährt rücksichtslos über den Ausleger, so dass das Paddel, das ihn am Faltboot verstrebt, bricht und ich nahezu kentere.

[4] The pilot boat comes to my boat again, this time from the port side, on which my small boom, half a car tube, is fastened. I almost gave.

[5] Warum Sara lachte, ist gar nicht so einfach zu beantworten. Die Ausleger des Alten Testaments haben sich immer wieder mit dieser Frage befasst, haben sie so oder so beantwortet.

[5] Why Sara laughed is not so easy to answer.

[5] Rudolf Bultmann war […] zu seiner Zeit der wichtigste Ausleger des Neuen Testaments.

[5] Rudolf Bultmann was […] at his time the most important interpreter of the New Testament

[5] [Mahatma Gandhi] ist wohl auch deshalb [die große Integrationsfigur Indiens], weil er ein bekennender Hindu war und gleichzeitig einer der überzeugendsten Ausleger der Bergpredigt Jesu im letzten Jahrhundert […]

[5] [Mahatma Gandhi] is probably also [the great integration figure of India] because he was a confessed Hindu and at the same time one of the most convincing interpreters of the Sermon on the Mount of Jesus in the last century […]

[5] In einem Punkt sind sich nämlich alle Ausleger des Korans einig: Ein Ehemann darf seiner aufbegehrenden Ehefrau keine körperliche Schäden oder Verletzungen zufügen.

[5] In one point, all of the Koran's interpreters agree: a husband must not cause physical damage or injuries to his rebellious wife

[5] Um sich ihrer anti-monastischen Haltung zu vergewissern, zitierten die Ausleger häufig folgende Aussage des Propheten Mohammed: „Im Islam gibt es kein Mönchtum.“

[5] In order to make sure of their anti-monastic stance, the interpreters often quoted the following statement by the Prophet Mohammed: "In Islam there is no Mönchtumä"

[5] "Wer in de Bruyn noch immer vorwiegend den Ausleger preußischer Verhältnisse sehen will, fand an diesem Abend zwar durchaus Grund dafür – verfehlte den Autor damit aber total.

[5] "Anyone who still wants to see the interpreter of Prussian conditions in de Bruyn was quite reason that evening - but failed to miss the author Totalä

[5] „[…] Deutschland hat ja nun die Konvention über Menschenrechte unterzeichnet und von daher gehe ich mal davon aus, dass eigentlich alle Stimmen sich einig sein müssten, dass wir den Gerichtshof als den Ausleger der Konvention akzeptieren, und daher das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte natürlich auch umsetzen.“

[5] “[…] Germany has now signed the convention on human rights and therefore I assume that all voices should actually agree that we accept the Court of Court as the interpreter of the convention, and therefore the judgment of the European Court of Human Rights, of course, also implement "

Pictures or photos of Ausleger

Ausleger
Ausleger
Ausleger
Ausleger
[2] Ausleger eines Ruderbootes
[2] Ausleger eines Ruderbootes
[3] Ausleger an der Ruderanlage einer Jolle
[3] Ausleger an der Ruderanlage einer Jolle
[4] philippinisches Kanu mit zwei Auslegern
[4] philippinisches Kanu mit zwei Auslegern