map of ubahn

Is it der, die or das Ausklang?

DER

Ausklang

The correct article in German of Ausklang is der. So it is der Ausklang! (nominative case)

The word Ausklang is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Tiroler

German declension of Ausklang?

How does the declension of Ausklang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Ausklang die Ausklänge
Genitive des Ausklanges des Ausklangs der Ausklänge
Dative dem Ausklang dem Ausklange den Ausklängen
Akkusative den Ausklang die Ausklänge

What is the meaning of Ausklang in German?

Ausklang has various definitions in German:

[1] End of a piece of music

[1] Schluss eines Musikstückes

[2] Translated: Completion of a period or an event

[2] übertragen: Abschluss einer Periode oder eines Ereignisses

How to use Ausklang in a sentence?

Example sentences in German using Ausklang with translations in English.

[1] Wo Verdi das Jenseits beschwört – im gewaltigen „Dies irae“ seines Requiems oder im Ausklang seines späten „Te Deum“ aus den „Vier geistlichen Stücken“ – da tönt es nach Triumph der Unterwelt, oder nach der Angst davor.

[1] Where Verdi summarizes this beyond - in the huge "dies Irae" of his requiem or in the end of his late "te Deum" from the "four spiritual pieces" - it sounds like the triumph of the underworld, or after fear of fear

[1] Ein zart und verschmitzten Blicks mit leichter Verzögerung hingetupftes zweigestrichenes As - das war, zum Ausklang von Liszts „Lac de Wallenstadt", Alfred Brendels Abschieds-Ton.

[1] A tender and mischievous view with a slight delay dabbed two -line AS - that was, to the end of Liszt's "Lac de Wallenstadt", Alfred Brendel's farewell sound

[1] Von der „Pathetique“ hat Wilhelm Furtwängler einmal gesagt, sie sei das einzige Beispiel von wahrhaft „tragischer“ Musik; womit nicht gemeint war „Ausdruck eines tragischen Empfindens“, sondern Tragik des rein-musikalischen Vorgangs (der förmliche „Zusammenbruch“ der Musik beim letzten Ausklang).

[1] Wilhelm Furtwängler once said that she was the only example of truly "tragic" music that was not meant "expression of a tragic feeling", but a tragedy of the pure-musical process (the formal "Breakdown" of the music at the last end)

[2] Zum Ausklang des Strauss-Jahres dirigieren Thielemann und Petrenko.

[2] To the end of the Strauss year, Thielemann and Petrenkoä conduct

[2] Zum Ausklang des Jahres erleben Sie in der Bayerischen Staatsoper die Operette »Die Fledermaus«.

At the end of the year you will experience the operetta "The Bat" in the Bavarian State Opera

[2] Zum Zeitpunkt des Anschlags seien Hunderte von Gläubigen nach Gebeten zum Ramadan-Ausklang dabei gewesen, die Moschee zu verlassen.

[2] At the time of the attack, hundreds of believers were prayers to the Ramadan end of the mosque to leave the mosque